|
|
|
|
# kateinsertcommand.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-29 20:52+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Insert Command..."
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr Daxil Et..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
|
|
|
|
|
"to be able to do this, contact your system administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "A process is currently being executed."
|
|
|
|
|
msgstr "Gedişat hazırda icra edilir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not kill command."
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr öldürülə bilmədi :o(("
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Kill Failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Executing command:\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press 'Cancel' to abort."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"İcra edilən əmr:\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Təxirə salmaq üçün 'Ləğv Et' düyməsinə basın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command exited with status %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr %1 vəziyyəti ilə çıxdı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "Oops!"
|
|
|
|
|
msgstr "Lənət Şeytana!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
|
|
|
|
|
msgid "Insert Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr Daxil Et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "Enter &command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ə&mr daxil et:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose &working folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "&İş cərgəsinin seç:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "Insert Std&Err messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Std&Err ismarışlarını daxil et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
|
|
|
|
|
msgid "&Print command name"
|
|
|
|
|
msgstr "Əmrin adınə ç&ap et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
|
|
|
|
|
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sənədə daxil etmək istədiyiniz qabıq əmrini bildirin. İstəsəniz bir, hətta "
|
|
|
|
|
"iki borulama (pipe) əmri də girə bilərsiniz;-)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
|
|
|
|
|
"<command>'"
|
|
|
|
|
msgstr "Əmrin iş cərgəsinin bildirir. İcra edilən əmr: 'cd <dir> && <command>'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
|
|
|
|
|
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<əmr>-dən xəta yekunu istəyirsinizsə bunu seçin\n"
|
|
|
|
|
"locate kimi bə'zi əmrlər bu cür yekunları STDERR-a yazar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
|
|
|
|
|
"before the output."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bunu işarələsəniz əmrdən sonra yeni sətir işarəsi qoyularaq yekun yazılacaq."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "Remember"
|
|
|
|
|
msgstr "Yadda Saxla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Co&mmands"
|
|
|
|
|
msgstr "ə&mrlər"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
|
|
|
|
|
msgid "Start In"
|
|
|
|
|
msgstr "Burada Başla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Application &working folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Proqram &iş cərgəsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Document folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sənəd cərgəsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Latest used working folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Ən son iş&lədilən iş cərgəsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
|
|
|
|
|
"sessions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yadda saxlanacaq əmr miqdarını bildirir. Əmr keçmişi iclaslar boyunca qeyd "
|
|
|
|
|
"edilir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
|
|
|
|
|
"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
|
|
|
|
|
"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
|
|
|
|
|
"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
|
|
|
|
|
"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
|
|
|
|
|
"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Əmr üçün <em>iş cərgəsi</em> olaraq nəyin məsləhət edildiyinə qərar "
|
|
|
|
|
"verir.</p><p><strong>Proqram İş Cərqəsi (ön qurğulu):</strong> Əlavə sahibi "
|
|
|
|
|
"olan proqramın icra edildiyi cərgə, adətən bu sizin ev cərgəniz.</"
|
|
|
|
|
"p><p><strong>Cənəd Cərgəsi:</strong> Sənədin cərgəsi. Ancaq yerli sənədlər "
|
|
|
|
|
"üçün işlədilir.<p><strong>Son İş Cərgəsi:</strong> Bu əlavəni ən son "
|
|
|
|
|
"işlətdiyinizdə istifadə edilən cərgədir.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure Insert Command Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Əmr Daxil Et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
|
|
|
|
|
msgid "Please Wait"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Xəta!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Executing command:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Əmr icra edilir:"
|