|
|
|
# Translation of kbstateapplet to Vietnamese.
|
|
|
|
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 09:47+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Trần Thế Trung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "tttrung@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
|
|
msgstr "Shift"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Control"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:74
|
|
|
|
msgid "Win"
|
|
|
|
msgstr "Win"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:75
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
msgstr "Mê-ta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Super"
|
|
|
|
msgstr "Siêu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Hyper"
|
|
|
|
msgstr "Cường"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Alt Graph"
|
|
|
|
msgstr "Alt Đồ hoạ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:78
|
|
|
|
msgid "æ"
|
|
|
|
msgstr "æ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Num Lock"
|
|
|
|
msgstr "Phím Khoá Số"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Num"
|
|
|
|
msgstr "Số"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Caps Lock"
|
|
|
|
msgstr "Phím Khoá Chữ hoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Scroll Lock"
|
|
|
|
msgstr "Phím Khoá Cuộn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Scroll"
|
|
|
|
msgstr "Cuộn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
msgstr "Nhỏ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
msgstr "Trung bình"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:141
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
msgstr "Lớn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:146
|
|
|
|
msgid "Modifier Keys"
|
|
|
|
msgstr "Phím Bổ trợ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Lock Keys"
|
|
|
|
msgstr "Phím Khoá"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Mouse Status"
|
|
|
|
msgstr "Trạng thái Chuột"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:149
|
|
|
|
msgid "AccessX Status"
|
|
|
|
msgstr "Trạng thái Truy cập X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
|
|
|
msgid "Keyboard Status Applet"
|
|
|
|
msgstr "Tiểu dụng Trạng thái Bàn phím"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Set Icon Size"
|
|
|
|
msgstr "Đặt Kích cỡ Biểu tượng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Fill Available Space"
|
|
|
|
msgstr "Điền Khoảng trống Có sẵn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:157
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Hiển thị"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Configure AccessX Features..."
|
|
|
|
msgstr "Cấu hình Đặc trưng Truy cập X..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:159
|
|
|
|
msgid "Configure Keyboard..."
|
|
|
|
msgstr "Cấu hình Bàn phím..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:160
|
|
|
|
msgid "Configure Mouse..."
|
|
|
|
msgstr "Cấu hình Chuột..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
|
|
|
"a"
|
|
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kbstate.cpp:716
|
|
|
|
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
|
|
|
msgstr "Tiểu dụng bảng điều khiển hiển thị trạng thái phím bổ trợ"
|