You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

143 lines
3.5 KiB

# TDE3 - tdegraphics/kviewpresenterplugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2002-2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kviewpresenterplugin/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kviewpresenter.cpp:70
msgid "&Image List..."
msgstr "Список &изображений..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372
#: kviewpresenter.cpp:373
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "&Запуск слайд-шоу"
#: kviewpresenter.cpp:74
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "&Предыдущее изображение в списке"
#: kviewpresenter.cpp:77
msgid "&Next Image in List"
msgstr "&Следующее изображение в списке"
#: kviewpresenter.cpp:100
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "Открыть &несколько файлов..."
#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "&Остановить слайд-шоу"
#: kviewpresenter.cpp:415
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"Не удаётся загрузить\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:445
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"Неверный формат\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "Список изображений"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Размер изображения"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&Следующий"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "П&еремешать"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Интервал между слайдами:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " мс"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr "Интервал ожидания между сменой слайдов."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "&Закрыть все"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "&Сохранить список..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&Загрузить список..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Запуск"