|
|
|
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Icelandic
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
|
|
|
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:11+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:42+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
|
|
"Language: is\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Richard Allen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "ra@ra.is"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
|
|
|
|
msgid "HTML Settings"
|
|
|
|
msgstr "HTML stillingar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Java&Script"
|
|
|
|
msgstr "Java&Skrift"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:64
|
|
|
|
msgid "&Java"
|
|
|
|
msgstr "&Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:69
|
|
|
|
msgid "&Cookies"
|
|
|
|
msgstr "&Smákökur"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:74
|
|
|
|
msgid "&Plugins"
|
|
|
|
msgstr "Í&forrit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Autoload &Images"
|
|
|
|
msgstr "Sækja &myndir sjálfvirkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Enable Pro&xy"
|
|
|
|
msgstr "Nota &milliþjón"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Disable Pro&xy"
|
|
|
|
msgstr "Ekki nota &milliþjón"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Enable Cac&he"
|
|
|
|
msgstr "Virkja &skyndiminni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Disable Cac&he"
|
|
|
|
msgstr "Slökkva á &skyndiminni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:99
|
|
|
|
msgid "Cache Po&licy"
|
|
|
|
msgstr "Skyndiminnis&tefna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:103
|
|
|
|
msgid "&Keep Cache in Sync"
|
|
|
|
msgstr "Halda skyndiminni &samhæfðu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:104
|
|
|
|
msgid "&Use Cache if Possible"
|
|
|
|
msgstr "Nota skyndi&minni ef mögulegt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:105
|
|
|
|
msgid "&Offline Browsing Mode"
|
|
|
|
msgstr "Ó&nettengdur flakkhamur."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:199
|
|
|
|
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
|
|
|
|
msgstr "Ég get ekki virkjað smákökur því ekki var hægt að ræsa smákökuþjóninn."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settingsplugin.cpp:201
|
|
|
|
msgid "Cookies Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Smákökur óvirkar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdehtmlsettingsplugin.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdehtmlsettingsplugin.rc:8
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Auka tækjastika"
|