You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po

528 lines
11 KiB

# translation of kcmaudiocd.po to Azerbaijani
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metin@karegen.com"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
#, fuzzy
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "TDE Audio-CD Nökər İdarə Modulu"
#: kcmaudiocd.cpp:88
#, fuzzy
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Carsten Duvenhorst"
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408
#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr ""
#: kcmaudiocd.cpp:251
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 "
"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by "
"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you "
"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis "
"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME "
"or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Yüksək"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Alçaq"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "CD Avadanığı"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr ""
"Uncheck this if you want to specify a CD device different from the one "
"autoprobed"
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232
#: rc.cpp:45 rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248
#: rc.cpp:48 rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272
#: rc.cpp:57 rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288
#: rc.cpp:63 rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296
#: rc.cpp:66 rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304
#: rc.cpp:69 rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312
#: rc.cpp:72 rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320
#: rc.cpp:75 rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328
#: rc.cpp:78 rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384
#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392
#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400
#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434
#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr ""
#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475
#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr ""
#~ msgid "De&termine device automatically"
#~ msgstr "Avadanlığı avtomatik &təsbit et"
#~ msgid "De&vice:"
#~ msgstr "A&vadanlıq:"
#~ msgid "Error Correction Settings"
#~ msgstr "Xəta Düzəltmə Qurğuları"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable &error correction"
#~ msgstr "&Xəta qoruması"
#~ msgid "Constant Bitrate"
#~ msgstr "Sabit Vuruş"
#~ msgid "Variable Bitrate"
#~ msgstr "Dəyişən Vuruş"
#, fuzzy
#~ msgid "Stereo Mode"
#~ msgstr "Stereo"
#, fuzzy
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "&Keyfiyyət:"
#, fuzzy
#~ msgid "Copyrighted"
#~ msgstr "&Təscilli"
#, fuzzy
#~ msgid "Original"
#~ msgstr "&Original"
#, fuzzy
#~ msgid "ISO Encoding"
#~ msgstr "&ISO kodlaması"
#, fuzzy
#~ msgid "Error protection"
#~ msgstr "&Xəta qoruması"
#, fuzzy
#~ msgid "Write ID3 Tag"
#~ msgstr "ID3 Taqını &Yaz"
#~ msgid "Constant Bitrate Settings"
#~ msgstr "Sabit Vuruş Sıxlığı Qurğuları"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal bitrate"
#~ msgstr "M&inimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal Value is a hard limit"
#~ msgstr "Ağır &limit olaraq minimal vuruş sıxlığı"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal bitrate"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Average bitrate"
#~ msgstr "&Ortalama vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Write Xing VBR tag"
#~ msgstr "&Xing VBR təqini yaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal bitrate value"
#~ msgstr "M&inimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal bitrate value"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Average bitrate value"
#~ msgstr "&Ortalama vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter cutoff above"
#~ msgstr "&Alçaq keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
#~ msgstr "&Alçaq keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Highpass filter cutoff above"
#~ msgstr "&Yüksək keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value"
#~ msgstr "&Yüksək keçiş filtr üstü"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter width"
#~ msgstr "Al&çaq keçiş filtr eni"
#, fuzzy
#~ msgid "Lowpass filter width value"
#~ msgstr "Al&çaq keçiş filtr eni"
#, fuzzy
#~ msgid "Highpass filter width"
#~ msgstr "Yü&ksək keçiş filtr eni"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimal bitrate specified"
#~ msgstr "M&inimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Maximal bitrate specified"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "Average bitrate specified"
#~ msgstr "&Ortalama vuruş:"
#, fuzzy
#~ msgid "maximal bitrate"
#~ msgstr "M&aksimal vuruş:"
#~ msgid "&CDDA Settings"
#~ msgstr "&CDDA Qurğuları"
#, fuzzy
#~ msgid "File Name Settings"
#~ msgstr "Süzgəc Qurğuları"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings"
#~ msgstr "&Ogg Vorbis Qurğuları"
#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings"
#~ msgstr "Vorbis Vuruş Qurğuları"
#~ msgid "32 kbs"
#~ msgstr "32 kbs"
#~ msgid "40 kbs"
#~ msgstr "40 kbs"
#~ msgid "48 kbs"
#~ msgstr "48 kbs"
#~ msgid "56 kbs"
#~ msgstr "56 kbs"
#~ msgid "64 kbs"
#~ msgstr "64 kbs"
#~ msgid "80 kbs"
#~ msgstr "80 kbs"
#~ msgid "96 kbs"
#~ msgstr "96 kbs"
#~ msgid "112 kbs"
#~ msgstr "112 kbs"
#~ msgid "128 kbs"
#~ msgstr "128 kbs"
#~ msgid "160 kbs"
#~ msgstr "160 kbs"
#~ msgid "192 kbs"
#~ msgstr "192 kbs"
#~ msgid "224 kbs"
#~ msgstr "224 kbs"
#~ msgid "256 kbs"
#~ msgstr "256 kbs"
#~ msgid "350 kbs"
#~ msgstr "350 kbs"
#~ msgid "Add &track information"
#~ msgstr "&Mahnı mə'lumatını əlavə et"
#~ msgid "&MP3 Settings"
#~ msgstr "&MP3 Qurğuları"
#~ msgid "Encoding Method"
#~ msgstr "Kodlama Metodu"
#~ msgid "Joint Stereo"
#~ msgstr "Joint Stereo"
#~ msgid "Dual Channel"
#~ msgstr "Dual Channel"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
#~ msgstr "MP3 fayllarını təscilli olaraq işarələ"
#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
#~ msgstr "Mp3 fayllarını təscilləndir."
#~ msgid "Mark MP3 file as an original"
#~ msgstr "Mp3 fayllarını original olaraq işarələ"
#~ msgid "Mark MP3 file as an original."
#~ msgstr "Mp3 fayllarını original olaraq işarələ"
#~ msgid "Try to use strict ISO encoding"
#~ msgstr "ISO kodlaması işlətməyə çalış"
#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
#~ msgstr "Bu, kodlama üçün işlədiləcək maksimal vuruş sıxlığını seçər."
#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
#~ msgstr "Bu işarətli isə cddb dəstəyi vardır və id3 təqi əlavə ediləcəkdir"
#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "Vuruş sıxlığı:"
#~ msgid "320 kbs"
#~ msgstr "320 kbs"
#~ msgid "Variable Bitrate Settings"
#~ msgstr "Dəyişgən Vuruş Sıxlığı Qurğuları"
#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
#~ msgstr "Bu, kodlama üçün işlədiləcək minimal vuruş sıxlığını seçər."
#~ msgid " Hz"
#~ msgstr " Hz"