|
|
|
|
# kpartsaver.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, YEAR.
|
|
|
|
|
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 06:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KPart Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "KPart Ekran Qoruyucusu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
|
|
|
|
msgstr "Ekran qoruyucu hələ quraşdırılmayıb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "All of your files are unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "Bütün fayllarınız dəstəklənmir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpartsaver.cpp:341
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select Media Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Medya fayl seçin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 17
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Media Screen Saver"
|
|
|
|
|
msgstr "Medya Ekran Qoruyucu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 73
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aşağı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 84
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yuxarı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 92
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Əlavə &Et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 126
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Qurğular"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 143
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Təkcə təsadüfi seçilmiş medyanı göstər"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 168
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
|
|
|
|
msgstr "Gecikmə sonrası başqa medyaya keç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 193
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gecikmə:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 212
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Choose next medium randomly"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonrakı medyanı təsadüfi olaraq seç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file configwidget.ui line 223
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "saniyə"
|