|
|
|
|
# translation of naughtyapplet.po to Kazakh
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin, 2005.
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 11:17+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Сайран Киккарин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "sairan@computer.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
|
|
|
|
|
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%1' деп аталған бағдарлама басқаларды тежеп тастады. Ол бір қатесімен "
|
|
|
|
|
"байланысты болуы мүмкін не ол жай тым көп ресурстарды талап етеді.\n"
|
|
|
|
|
"Бұл бағдарламаны тоқтатқыңыз келе ме?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
|
|
msgstr "Істей берсін"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
|
|
msgstr "Болашақта, '%1' деп аталған бағдарламаларды істеткізбеуі керек пе?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Істеткізбеу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Істеткізу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
|
|
msgstr "Процесстер ресурстар апплеті"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Процесстер ресурстарын бақылау"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Бақылау аралығы:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
|
|
msgstr "Процессорды &жұмсау деңгейі:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
|
|
msgstr "Істеткізбейтін &бағдарламалар"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Беймәлім"
|