|
|
|
# translation of tdefile_torrent.po to Khmer
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:47+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Torrent Information"
|
|
|
|
msgstr "ព័ត៌មាន Torrent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "ឈ្មោះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Torrent Length"
|
|
|
|
msgstr "ប្រវែង Torrent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Tracker URL"
|
|
|
|
msgstr "URL របស់ឧបករណ៍តាមដាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Date Created"
|
|
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបង្កើត"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Number of Files"
|
|
|
|
msgstr "ចំនួនឯកសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:101
|
|
|
|
msgid "File Piece Length"
|
|
|
|
msgstr "ប្រវែងបំណែកឯកសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_torrent.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយ"
|