|
|
|
# translation of tdefile_flac.po to Hindi
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: hi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "टिप्पणी"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "कलाकार"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:91
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "शीर्षक"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "एल्बम"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "घराना"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
msgstr "ट्रैक संख्या"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "तारीख़"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "वर्णन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
msgstr "संगठन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr "स्थान"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
msgstr "तकनीकी विवरण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:128
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
msgstr "चैनल्स"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:130
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
msgstr "सेंपल दर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:131
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
msgstr "हर्त्ज"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:133
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sample Width"
|
|
|
|
msgstr "सेंपल चौड़ाई"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:134
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
msgstr "बिट्स"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:136
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "औसत बिटरेट"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:140
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr "केबीपीएस"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "लंबाई"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tracknumber"
|
|
|
|
#~ msgstr "ट्रैक-संख्या"
|