|
|
|
# translation of kwireless.po to Hindi
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwireless\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:20+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: hi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:40
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
|
|
|
|
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
|
|
|
|
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><b>के-वायरलेस</b><br>वायरलेस नेटवर्क औज़ारों के बारे में जानकारी प्रदर्शित करता है."
|
|
|
|
"<br />के-वायरलेस आपको जीपीएल शर्तों के तहत लाइसेंस देता है.<br /><i>(C) 2003 मिर्को "
|
|
|
|
"बॉएम</i></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwireless.cpp:44
|
|
|
|
msgid "About KWireLess"
|
|
|
|
msgstr "के-वायरलेस के बारे में"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwirelesswidget.cpp:130
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
msgstr "अज्ञात"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
|
|
|
|
msgid "no information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
|
|
|
|
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Wireless Network Device Properties"
|
|
|
|
msgstr "वायरलेस नेटवर्क उपकरण गुण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:107
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
|
msgstr "उपकरणः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:108
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "ESSID (network name):"
|
|
|
|
msgstr "ईएसएसआईडी (नेटवर्क नाम):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:109
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Link quality:"
|
|
|
|
msgstr "लिंक विशेषताः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:110
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Signal strength:"
|
|
|
|
msgstr "सिग्नल मजबूतीः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:111
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Noise level:"
|
|
|
|
msgstr "शोर स्तरः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:112
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Bit rate:"
|
|
|
|
msgstr "बिट रेटः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytable.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Encryption:"
|
|
|
|
msgstr "एनक्रिप्शनः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:28
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Property"
|
|
|
|
msgstr "गुण"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "मान"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertytablebase.ui:62
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Network device:"
|
|
|
|
msgstr "नेटवर्क उपकरणः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "प्रयोग में"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "not in use"
|
|
|
|
#~ msgstr "उपयोग में नहीं"
|