|
|
|
# translation of kdictapplet.po to Punjabi
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdictapplet\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:29+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Dictionary:"
|
|
|
|
msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:155
|
|
|
|
msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
|
|
|
|
msgstr "Kdict ਨਾਲ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪੈਰੇ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:110
|
|
|
|
msgid "C"
|
|
|
|
msgstr "C"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Define selected text"
|
|
|
|
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਾਠ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:118
|
|
|
|
msgid "D"
|
|
|
|
msgstr "D"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:125
|
|
|
|
msgid "Define word/phrase"
|
|
|
|
msgstr "ਸ਼ਬਦ/ਪੈਰਾ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:127
|
|
|
|
msgid "M"
|
|
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdictapplet.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Find matching definitions"
|
|
|
|
msgstr "ਮਿਲਦੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਖੋਜ"
|