|
|
|
# translation of kjobviewer.po to Khmer
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
|
|
|
|
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:04+0700\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
|
|
|
|
"piseth_dv@khmeros.info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:127
|
|
|
|
msgid "All Printers"
|
|
|
|
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:134
|
|
|
|
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
|
|
|
|
msgstr "គ្មានម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពលំនាំដើម ។ ចាប់ផ្ដើមជាមួយ --ទាំងអស់ ដើម្បីមើលម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Print Error"
|
|
|
|
msgstr "កំហុសបោះពុម្ព"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
|
msgid "The printer for which jobs are requested"
|
|
|
|
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពដែលបានស្នើសម្រាប់ការងារបោះពុម្ព"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Show job viewer at startup"
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍មើលការងារបោះពុម្ព នៅពេលចាប់ផ្ដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Show jobs for all printers"
|
|
|
|
msgstr "បង្ហាញការងារសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ពទាំងអស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "KJobViewer"
|
|
|
|
msgstr "KJobViewer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "A print job viewer"
|
|
|
|
msgstr "ឧបករណ៍មើលការងារបោះពុម្ពមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Jobs"
|
|
|
|
msgstr "ការងារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "F&ilter"
|
|
|
|
msgstr "តម្រង"
|