You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdialog.po

194 lines
4.6 KiB

# translation of kdialog.po to Mongolian
# translation of kdialog.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003.
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй-товчтой асуулт диалог"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй/Хүчингүй товчтой асуулт диалог"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Үргэлжлүүлэх/Болих товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй/Хүчингүй товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "\"Уучил\"-Сонордуулга"
#: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box"
msgstr "Алдааны сонордуулга"
#: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Мэдээлэл диалог"
#: kdialog.cpp:73
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:74
msgid "Password dialog"
msgstr "Нууц үг-Диалог"
#: kdialog.cpp:75
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Текст талбар-Диалог"
#: kdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "Унадаг-диалог"
#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
msgstr "Цэс-Диалог"
#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr "Хирээст жагсаалт"
#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
msgstr "Сонголт диалог"
#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
msgstr "Диалог-Гарчиг"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Тусгаарласан мөрүүдэд жагсаалт элемент буцаах (хирээст жагсаалт сонголтод)"
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргумент - Суурь тохируулгаас хамаарна"
#: kdialog.cpp:461 kdialog.cpp:573
msgid "Open"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:502
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog Shell-Скриптээс хөөрхөн диалог харуулахад хэрэглэгдэнэ."
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Идэвхитэй удирдагч"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "KDialog: Файл нээгдэхгүй байна"