You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
214 lines
5.5 KiB
214 lines
5.5 KiB
13 years ago
|
# UTF-8 test:äëïöü
|
||
|
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Kobus <kabousv@therugby.co.za>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmmedia stable\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 20:46+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
|
||
|
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Kobus Venter"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "kabousv@therugby.co.za"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:51
|
||
|
msgid "&Notifications"
|
||
|
msgstr "Kennisgewings"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:56
|
||
|
msgid "&Advanced"
|
||
|
msgstr "Gevorderd"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:63
|
||
|
msgid "Storage Media"
|
||
|
msgstr "Stoor Media"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:65
|
||
|
msgid "Storage Media Control Panel Module"
|
||
|
msgstr "Stoor Media Beheer Paneel Module"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:67
|
||
|
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
||
|
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:68
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Instandhouer"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:70
|
||
|
msgid "Help for the application design"
|
||
|
msgstr "Hulp vir die applikasie ontwerp"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:100
|
||
|
msgid "FIXME : Write me..."
|
||
|
msgstr "HerstelMy : skryf na my..."
|
||
|
|
||
|
#: managermodule.cpp:40
|
||
|
msgid "No support for HAL on this system"
|
||
|
msgstr "Geen ondersteuning vir HAL op die stelsel"
|
||
|
|
||
|
#: managermodule.cpp:47
|
||
|
msgid "No support for CD polling on this system"
|
||
|
msgstr "Geen ondersteuning vir CD instel op die stelsel"
|
||
|
|
||
|
#: notifiermodule.cpp:46
|
||
|
msgid "All Mime Types"
|
||
|
msgstr "Alle Mime tipes"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Enable HAL backend"
|
||
|
msgstr "Aktiveer Hal rugkant"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
|
||
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kies hierdie indien jy die Hardeware Abstrakte Vlak "
|
||
|
"diens(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) wil aktiveer "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Enable CD polling"
|
||
|
msgstr "Skakel CD instel aan"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
|
||
|
#: rc.cpp:12
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Select this to enable the CD polling."
|
||
|
msgstr "Kies hierdie indien jy VD instelling wil aktiveer"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
|
||
|
#: rc.cpp:15
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Enable medium application autostart after mount"
|
||
|
msgstr "Aktiveer medium program autoaansit na koppel"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
|
||
|
#: rc.cpp:18
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
|
||
|
"device."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kies hierdie indien jy die program autobegin na koppelling van 'n toestel wil "
|
||
|
"aanskakel "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
|
||
|
#: rc.cpp:21
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Medium types:"
|
||
|
msgstr "Medium tipes:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
|
||
|
#: rc.cpp:24
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
|
||
|
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
|
||
|
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hier is die lys van alle beskikbare medium tipes wat gemoniteer kan word. Jy "
|
||
|
"kan die beskikbare aksies filter deur 'n tipe medium te kies. Indien jy al die "
|
||
|
"aksies wil sien, kies \"Alle Mime Tipes\"."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
|
||
|
#: rc.cpp:27
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Add..."
|
||
|
msgstr "Voeg by"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
|
||
|
#: rc.cpp:30
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Click here to add an action."
|
||
|
msgstr "Kliek hier om 'n aksie by te voeg"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
|
||
|
#: rc.cpp:36
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
||
|
msgstr "Kliek hier om die gekose aksie te skrap, indien moontlik"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
|
||
|
#: rc.cpp:39
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Edit..."
|
||
|
msgstr "Wysig"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
|
||
|
#: rc.cpp:42
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
|
||
|
msgstr "Kliek hier om die gekose opsie te wysig, indien moontlik"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
|
||
|
#: rc.cpp:45
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "&Toggle as Auto Action"
|
||
|
msgstr "Kies as Auto Aksie"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
|
||
|
#: rc.cpp:48
|
||
|
#, fuzzy, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
|
||
|
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Kliek hier om die aksie automaties uit te voer wanneer die gekose medium bemerk "
|
||
|
"word (hierdie opsie is afgeskakel indien \"Alle Mime Tipes\" gekies is)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
|
||
|
#: rc.cpp:51
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
|
||
|
"buttons on your right."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hier is 'n lys van beskikbare opsies. Jy kan dit wysig deur gebruik te maak van "
|
||
|
"die knoppies aan die regterkant."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 30
|
||
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Edit Service"
|
||
|
msgstr "Wysig Diens"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 188
|
||
|
#: rc.cpp:60
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Available &medium types:"
|
||
|
msgstr "Beskikbare medium tipes"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 191
|
||
|
#: rc.cpp:63
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Displa&y service for:"
|
||
|
msgstr "Vertoon diens vir:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file serviceview.ui line 218
|
||
|
#: rc.cpp:66
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Command:"
|
||
|
msgstr "Opdrag:"
|