You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
143 lines
4.0 KiB
143 lines
4.0 KiB
13 years ago
|
# translation of kio_smb.po to Cymraeg
|
||
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
||
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 15:02+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:131
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
|
||
|
"Gweinydd = %1\n"
|
||
|
"Rhaniad = %2"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter authentication information for:\n"
|
||
|
"Server = %1\n"
|
||
|
"Share = %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Rhowch wybodaeth dilysiant ar gyfer:\n"
|
||
|
"Gweinydd = %1\n"
|
||
|
"Rhaniad = %2"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:175
|
||
|
msgid "libsmbclient failed to initialize"
|
||
|
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:181
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "libsmbclient failed to create context"
|
||
|
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_auth.cpp:191
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
|
||
|
msgstr "methodd libsmbclient ymgychwyn"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:67
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"%1:\n"
|
||
|
"Unknown file type, neither directory or file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"%1:\n"
|
||
|
"Math ffeil anhysbys, nid cyfeiriadur na ffeil."
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:126
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "File does not exist: %1"
|
||
|
msgstr "Nid yw'r ffeil yn bodoli: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:242
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
|
||
|
"enabled firewall."
|
||
|
msgstr "Methu canfod unrhyw grŵp gwaith ar eich rhwydwaith lleol."
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:249
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "No media in device for %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:257
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Could not connect to host for %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:273
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:281
|
||
|
msgid "Share could not be found on given server"
|
||
|
msgstr "Methwyd canfod rhaniad ar y gweinydd a benodwyd"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:284
|
||
|
msgid "BAD File descriptor"
|
||
|
msgstr "Disgrifydd Ffeil BAD (llygredig)"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:291
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
|
||
|
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
|
||
|
"name resolution."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:297
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
|
||
|
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
|
||
|
"problem with libsmbclient.\n"
|
||
|
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
|
||
|
"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
|
||
|
"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
|
||
|
"if they ask for it)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adroddodd libsmbclient wall, ond ni phenododd beth yw'r problem. Gall hyn "
|
||
|
"awgrymu problem gwael efo'ch rhwydwaith - ond gall awgrymu hefyd problem efo "
|
||
|
"libsmbclient.\n"
|
||
|
"Os ydych am ein cynorthwyo, darparwch tomen-tcp o'r rhyngwyneb rhwydwaith wrth "
|
||
|
"geisio pori (cofiwch ei fod yn gallu cynnwys data preifat, felly peidiwch â'i "
|
||
|
"hysbysu os ydych yn ansicr ynglyn â hynny - gallwch ei anfon yn breifat i'r "
|
||
|
"datblygwyr os byddent yn gofyn amdano)."
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_browse.cpp:308
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
|
||
|
msgstr "Cyflwr gwall anhysbys yn stat: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Gwiriwch fod y pecyn samba wedi'i osod yn gywir ar eich cysawd."
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_mount.cpp:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
|
||
|
"%4"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kio_smb_mount.cpp:176
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|