You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
142 lines
4.6 KiB
142 lines
4.6 KiB
13 years ago
|
# translation of kprinter.po to Punjabi
|
||
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
||
|
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||
|
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
|
||
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:19+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:29
|
||
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
||
|
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਛਾਪਣ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਕਲ ਬਣਾਓ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:31
|
||
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
||
|
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ/ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਯਤ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:33
|
||
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
||
|
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ/ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਲਈ ਨਾਂ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:35
|
||
|
msgid "Number of copies"
|
||
|
msgstr "ਨਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:36
|
||
|
msgid "Printer option"
|
||
|
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
|
||
|
msgstr "ਕੰਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡ (gui, ਕੰਨਸੋਲ , ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
|
||
|
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਸਿਸਟਮ (lpd, cups)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:39
|
||
|
msgid "Allow printing from STDIN"
|
||
|
msgstr "STDIN ਤੋਂ ਛਾਪਣ ਲ਼ਈ ਸਵੀਕਾਰ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:40
|
||
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
||
|
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨਾ ਵੇਖਾਓ(ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:41
|
||
|
msgid "Files to load"
|
||
|
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "KPrinter"
|
||
|
msgstr "ਕੇਪਰਿੰਟਰ"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:47
|
||
|
msgid "A printer tool for KDE"
|
||
|
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਸੰਦ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:61
|
||
|
msgid "Print Information"
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:62
|
||
|
msgid "Print Warning"
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਚੇਤਾਵਨੀ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:63
|
||
|
msgid "Print Error"
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਗਲਤੀ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:69
|
||
|
msgid "Print info"
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:69
|
||
|
msgid "Print warning"
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਚੇਤਾਵਨੀ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:69
|
||
|
msgid "Print error"
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਗਲਤੀ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:190
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
||
|
"disabled."
|
||
|
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, STDIN ਤੋਂ ਛਪਾਈ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:196
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
|
||
|
"'--stdin' flag."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"ਜਦੋਂ '--nodialog' ਵਰਤੋਂ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ "
|
||
|
"ਅਤੇ '--stdin' ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੋਂ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:245
|
||
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
||
|
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਂ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:247
|
||
|
msgid "Operation aborted."
|
||
|
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:276
|
||
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
||
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:317
|
||
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
||
|
msgstr "ਬਹੁ ਫਾਇਲ (%1)"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:324
|
||
|
msgid "Nothing to print."
|
||
|
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:349
|
||
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
||
|
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:364
|
||
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
||
|
msgstr "Stdin ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕੋਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:376
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
||
|
msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨਕਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
||
|
|
||
|
#: printwrapper.cpp:393
|
||
|
msgid "Error while printing files"
|
||
|
msgstr "ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਦੀ ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
|