|
|
|
# translation of tdedebugdialog.po to Hindi
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:06+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: hi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
|
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट सूची संवाद के बजाए फुल्ली-फ्लेज्ड संवाद दिखाएँ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
|
|
msgid "TDEDebugDialog"
|
|
|
|
msgstr "के-डिबग-संवाद"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
|
|
msgstr "डिबग आउटपुट के लिए प्राथमिकताएँ विन्यासित करने का एक संवाद बक्सा."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "मेंटेनर"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Original maintainer/developer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
|
|
msgstr "डिबग विन्यास"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:51
|
|
|
|
msgid "Debug area:"
|
|
|
|
msgstr "डिबग क्षेत्र"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Message Box"
|
|
|
|
msgstr "संदेश बक्सा"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Shell"
|
|
|
|
msgstr "शैल"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Syslog"
|
|
|
|
msgstr "सिसलॉग"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:70
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "कुछ नहीं"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:154
|
|
|
|
msgid "Output to:"
|
|
|
|
msgstr "आउटपुट को:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइलनामः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
msgstr "गंभीर त्रुटि"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:173
|
|
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
|
|
msgstr "गंभीर त्रुटि आने पर छोड़ दें"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
|
|
|
|
msgid "&Select All"
|
|
|
|
msgstr "सभी चुनें (&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
|
|
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
|
|
msgstr "सभी अचयनित करें (&D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
#~ msgstr "फ़ाइलनामः"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "गंभीर त्रुटि"
|