|
|
|
|
# translation of kio_print.po to Belarusian (official spelling)
|
|
|
|
|
# translation of kio_print.po to Belarusian (official spelling)
|
|
|
|
|
# Belarusian (classic spelling) translation of kio_print.pot
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002-2004 KDE Team.
|
|
|
|
|
# Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>, 2002-2004.
|
|
|
|
|
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kio_print\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:24+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Belarusian (official spelling) <i18n@mova.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Eugene Zelenko, Ігар Грачышка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
|
|
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Класы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
|
|
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
|
|
|
msgstr "Друкаркі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
|
|
|
|
|
msgid "Specials"
|
|
|
|
|
msgstr "Спецыяльныя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
|
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Кіраўнік"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
|
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Заданні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "Empty data received (%1)."
|
|
|
|
|
msgstr "Атрыманыя пустыя дадзеныя (%1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:367
|
|
|
|
|
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
|
|
|
|
|
msgstr "Сапсаваныя/няпоўныя дадзеныя ці памылка сервера (%1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:395
|
|
|
|
|
msgid "Print System"
|
|
|
|
|
msgstr "Сістэма друку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:439
|
|
|
|
|
msgid "Printer driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер друкаркі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:441
|
|
|
|
|
msgid "On-line printer driver database"
|
|
|
|
|
msgstr "Сеціўная база дадзеных драйвераў друкарак"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:621
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to determine object type for %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Немагчыма вызначыць тып аб'екта для %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:626
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to determine source type for %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Немагчыма вызначыць тып крыніцы для %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:632
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб друкарцы для %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:896
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load template %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Немагчыма загрузіць шаблон %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Уласцівасці %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
|
|
|
|
|
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Агульныя|Драйвер|Актыўныя заданні|Выкананыя заданні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
|
|
|
|
|
msgid "General Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Агульныя ўласцівасці"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тып"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
|
|
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
|
|
msgstr "Аддалены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
|
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
|
msgstr "Мясцовы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Стан"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Месцазнаходжанне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Апісанне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid "URI"
|
|
|
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:659
|
|
|
|
|
msgid "Interface (Backend)"
|
|
|
|
|
msgstr "Інтэрфейс (Backend)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:660
|
|
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:661
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
|
|
msgstr "Вытворца"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:662
|
|
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Мадэль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:663
|
|
|
|
|
msgid "Driver Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Інфармацыя аб драйверы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:673
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю аб драйверы для %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:693
|
|
|
|
|
msgid "Implicit"
|
|
|
|
|
msgstr "Няяўны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
|
|
|
|
|
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Агульныя|Актыўныя заданні|Выкананыя заданні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:710
|
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
|
msgstr "Члены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:737
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Агульныя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:746
|
|
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
|
|
|
msgstr "Патрабаванні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:747
|
|
|
|
|
msgid "Command Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Уласцівасці каманды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:748
|
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Каманда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:749
|
|
|
|
|
msgid "Use Output File"
|
|
|
|
|
msgstr "Выкарыстоўваць файл вываду"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:750
|
|
|
|
|
msgid "Default Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандартнае пашырэнне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Jobs of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Заданні для %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
|
|
|
|
|
msgid "All jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Усе заданні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:849
|
|
|
|
|
msgid "Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
|
|
msgstr "Актыўныя заданні|Выкананыя заданні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Уласнік"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
|
msgstr "Друкарка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:855
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Назва"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Driver of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер для %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kio_print.cpp:909
|
|
|
|
|
msgid "No driver found"
|
|
|
|
|
msgstr "Драйвер не знойдзены"
|