You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
79 lines
1.6 KiB
79 lines
1.6 KiB
13 years ago
|
# translation of ksvgplugin.po to Lithuanian
|
||
|
# Afrikaans translations for PACKAGE package.
|
||
|
# Automatically generated, 2005.
|
||
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
||
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "(niekas)"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "(niekas)"
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_factory.cpp:82
|
||
|
msgid "KSVG"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:117
|
||
|
msgid "Zoom &Reset"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:118
|
||
|
msgid "&Stop Animations"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:119
|
||
|
msgid "View &Source"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:120
|
||
|
msgid "View &Memory"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:121
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Save to PNG..."
|
||
|
msgstr "Įrašyti registraciją..."
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:123
|
||
|
msgid "About KSVG"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:124
|
||
|
msgid "Use Font &Kerning"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:125
|
||
|
msgid "Use &Progressive Rendering"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:132
|
||
|
msgid "Rendering &Backend"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "Description: %1"
|
||
|
msgstr "Aprašymas"
|