You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kstart.po

148 lines
4.3 KiB

# translation of kstart.po to
# translation of kstart.po to
# translation of kstart.po to Finnish
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-11 02:55+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,eleknader@phnet.fi,ilpo@iki.fi"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"
msgstr "Suoritettava komento"
#: kstart.cpp:257
msgid "A regular expression matching the window title"
msgstr "Säännöllinen lauseke ikkunan otsikkoon"
#: kstart.cpp:258
msgid ""
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
"The window class can be found out by running\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
"then the very first window to appear will be taken;\n"
"omitting both options is NOT recommended."
msgstr ""
"Ikkunaluokkaan (VM_CLASS ominaisuus) täsmäävä teksti\n"
"Ikkunaluokka voidaan löytää ajamalla\n"
"'xprop | grep WM_CLASS' ja klikkaamalla ikkunaa\n"
"(käytä joko kumpaakin eroteltua osaa välilyönnillä tai vain oikeaa osaa).\n"
"HUOM: Jos et määrittele ikkunan otsikkoa etkä ikkunan luokkaa,\n"
"otetaan ensimmäinen löytyvä ikkuna.\n"
"Kummankin valinnan valtsemattajättämistä ei suositella."
#: kstart.cpp:265
msgid "Desktop on which to make the window appear"
msgstr "Työpöytä jolle ikkuna avataan. "
#: kstart.cpp:266
msgid ""
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
"when starting the application"
msgstr ""
"Avaa ikkuna työpöydälle, joka oli käytössä\n"
"ohjelmaa käynnistettäessä. "
#: kstart.cpp:267
msgid "Make the window appear on all desktops"
msgstr "Näytä ikkuna kaikilla työpöydillä"
#: kstart.cpp:268
msgid "Iconify the window"
msgstr "Pienennä ikkuna"
#: kstart.cpp:269
msgid "Maximize the window"
msgstr "Suurenna ikkuna"
#: kstart.cpp:270
msgid "Maximize the window vertically"
msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuorassa suunnassa"
#: kstart.cpp:271
msgid "Maximize the window horizontally"
msgstr "Suurenna ikkuna pystysuorassa suunnassa"
#: kstart.cpp:272
msgid "Show window fullscreen"
msgstr "Näytä ikkuna koko ruudun kokoisena. Sisältää tyypin Ylikirjoita."
#: kstart.cpp:273
msgid ""
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
msgstr ""
"Ikkunan tyyppi: Normaali, Työpöytä, Upotettu, Työkalu, \n"
"Valikko, Dialogi, YläValikko tai Ylikirjoita"
#: kstart.cpp:274
msgid ""
"Jump to the window even if it is started on a \n"
"different virtual desktop"
msgstr ""
"Hyppää ikkunaan, vaikka se on käynnistetty \n"
"toisella työpöydällä"
#: kstart.cpp:277
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Yritä pitää ikkuna muiden ikkunoiden päällä"
#: kstart.cpp:279
msgid "Try to keep the window below other windows"
msgstr "Yritä pitää ikkuna muiden ikkunoiden alla"
#: kstart.cpp:280
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
msgstr "Ikkuna ei näy tehtäväpalkissa"
#: kstart.cpp:281
msgid "The window does not get an entry on the pager"
msgstr "Ikkuna ei näy sivuttajassa"
#: kstart.cpp:282
msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
msgstr "Ikkuna on lähetetty paneelin järjestelmäkoriin."
#: kstart.cpp:289
msgid "KStart"
msgstr "KStart"
#: kstart.cpp:290
msgid ""
"Utility to launch applications with special window properties \n"
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
"decoration\n"
"and so on."
msgstr ""
"Työkalu, jonka avulla voidaan käynnistää sovelluksia erikoisilla\n"
"TDE:n ikkunaominaisuuksilla kuten kuvakkeena, suurennettuna, jollain\n"
"työpöydällä, erikoiskoristuksella tai naulattuna."
#: kstart.cpp:310
msgid "No command specified"
msgstr "Ei komentoa"