|
|
|
# translation of kcmview1394.po to Bosanski
|
|
|
|
# Bosnian translation of kcmview1394.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Dusica Bogojevic <ddush_b@yahoo.co.uk>, 2004.
|
|
|
|
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 13:57+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Dušica Bogojević,Vedran Ljubović"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "ddush_b@yahoo.co.uk,vljubovic@smartnet.ba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
|
|
|
|
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
|
|
|
|
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
|
|
|
|
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
|
|
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
|
|
|
|
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
|
|
|
|
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
|
|
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
|
|
|
|
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
|
|
|
|
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
|
|
|
|
"of the node<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Na desnoj strani možete vidjeti neke informacije o vašoj IEEE 1394 "
|
|
|
|
"konfiguraciji.<br>Značenje kolona:<br><b>Ime</b>: ime porta ili čvora, broj "
|
|
|
|
"se može promijeniti sa svakim bus resetom<br><b>GUID</b>: 64-bitni GUID "
|
|
|
|
"čvora<br><b>Lokal</b>: uključeno ako je čvor IEEE 1394 port na vaš "
|
|
|
|
"računar<br><b>IRM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje izohronim "
|
|
|
|
"resursima<br><b>ISO</b>: uključeno ako čvor podržava izohroni "
|
|
|
|
"transfer<br><b>BM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje "
|
|
|
|
"sabirnicom<br><b>PM</b>: uključeno ako čvor podržava upravljanje "
|
|
|
|
"napajanjem<br><b>Tač</b>: tačnost sata čvora, ispravne vrijednosti od 0 do "
|
|
|
|
"100<br><b>Brzina</b>: brzina čvora<br> "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
|
|
msgstr "Port %1:\"%2\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:208
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Node %1"
|
|
|
|
msgstr "Čvor %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:211
|
|
|
|
msgid "Not ready"
|
|
|
|
msgstr "Nije spreman"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394.cpp:315
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Nepoznat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:22
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Ime"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "GUID"
|
|
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:44
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
|
msgstr "Lokalni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:55
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "IRM"
|
|
|
|
msgstr "IRM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "CRM"
|
|
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:77
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "ISO"
|
|
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:88
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "BM"
|
|
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:99
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:110
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Acc"
|
|
|
|
msgstr "Tač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:121
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
|
msgstr "Brzina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:132
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Vendor"
|
|
|
|
msgstr "Proizvođač"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:178
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
|
|
msgstr "Generiši 1394 Bus Reset"
|