|
|
|
# translation of kcmnic.po to
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2005.
|
|
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:46+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Marcos Goienetxe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "xalba@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Izena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:94
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
|
msgstr "IP helbidea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Network Mask"
|
|
|
|
msgstr "Sareko maskara"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:96
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Mota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:97
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Egoera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:98
|
|
|
|
msgid "HWaddr"
|
|
|
|
msgstr "HWaddr"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:110
|
|
|
|
msgid "kcminfo"
|
|
|
|
msgstr "kcminfo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:111
|
|
|
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
|
msgstr "TDE sistemaren informazio panelaren kontrol modulua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:113
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:148
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: State of network card is connected\n"
|
|
|
|
"Up"
|
|
|
|
msgstr "Konektatuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:149
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: State of network card is disconnected\n"
|
|
|
|
"Down"
|
|
|
|
msgstr "Deskonektatuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
|
|
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
|
|
msgstr "Broadcast"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
|
|
|
|
msgid "Point to Point"
|
|
|
|
msgstr "Puntuz puntu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
|
|
|
|
msgid "Multicast"
|
|
|
|
msgstr "Multicast"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
|
|
|
|
msgid "Loopback"
|
|
|
|
msgstr "Loopback"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Ezezaguna"
|