# translation of kolourpaint.po to British English
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
#: kolourpaint.cpp:53
msgid "Image file to open"
msgstr "Image file to open"
#: kolourpaint.cpp:63
msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Paint Program for TDE"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: kolourpaint.cpp:80
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Chief Investigator"
#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: kolourpaint.cpp:83
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod Support"
#: kpcommandhistory.cpp:628
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Undo: %1"
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Redo: %1"
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kpcommandhistory.cpp:795
#, c-format
msgid ""
"_n: %n more item\n"
"%n more items"
msgstr ""
"%n more item\n"
"%n more items"
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "Could not open \"%1\"."
#: kpdocument.cpp:281
msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
msgstr "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
#: kpdocument.cpp:296
msgid ""
"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
"The file may be corrupt."
msgstr ""
"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
"The file may be corrupt."
#: kpdocument.cpp:304
msgid ""
"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
"least %2bpp.\n"
"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
"The image \"%1\" may have more colours than the current screen mode. In order "
"to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen depth to "
"at least %2bpp.\n"
"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
#: kpdocument.cpp:315
msgid ""
"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
"least %2bpp."
msgstr ""
"The image \"%1\" may have more colours than the current screen mode. In order "
"to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen depth to "
"at least %2bpp."
#: kpdocument.cpp:320
msgid ""
"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
#: kpdocument.cpp:333
msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
msgstr "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
#: kpdocument.cpp:429
msgid "Could not save image - insufficient information."
msgstr "Could not save image - insufficient information."
#: kpdocument.cpp:430
msgid ""
"URL: %1\n"
"Mimetype: %2"
msgstr ""
"URL: %1\n"
"Mimetype: %2"
#: kpdocument.cpp:434
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
#: kpdocument.cpp:436
msgid "Internal Error"
msgstr "Internal Error"
#: kpdocument.cpp:469
msgid ""
"<qt>"
"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
"information.</p>"
"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's colour "
"information.</p>"
"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
#: kpdocument.cpp:476
msgid "Lossy File Format"
msgstr "Lossy File Format"
#: kpdocument.cpp:484
msgid ""
"<qt>"
"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Saving the image at the low colour depth of %1-bit may result in the loss of "
"colour information. Any transparency will also be removed.</p>"
"<p>Are you sure you want to save at this colour depth?</p></qt>"
#: kpdocument.cpp:491
msgid "Low Color Depth"
msgstr "Low Colour Depth"
#: kpdocument.cpp:602
msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
msgstr "Could not save image - unable to create temporary file."
#: kpdocument.cpp:609
msgid "Could not save as \"%1\"."
msgstr "Could not save as \"%1\"."
#: kpdocument.cpp:638
msgid ""
"A document called \"%1\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"A document called \"%1\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
#: kpdocument.cpp:642
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: kpdocument.cpp:782
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "Could not save image - failed to upload."
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "Save Preview"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bytes"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
msgid "%1 bytes (%2%)"
msgstr "%1 bytes (%2%)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
msgid "%1 B (%2%)"
msgstr "%1 B (%2%)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
msgid "%1 B (approx. %2%)"
msgstr "%1 B (approx. %2%)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
msgid "%1B"
msgstr "%1B"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
msgid "%1B (%2%)"
msgstr "%1B (%2%)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
msgid "%1B (approx. %2%)"
msgstr "%1B (approx. %2%)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
msgstr "%1 bytes (approx. %2%)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
msgid "Convert &to:"
msgstr "Convert &to:"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
msgid "Quali&ty:"
msgstr "Quali&ty:"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
msgid "&Preview"
msgstr "&Preview"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
msgid "Monochrome"
msgstr "Monochrome"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
msgid "Monochrome (Dithered)"
msgstr "Monochrome (Dithered)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
msgid "256 Color"
msgstr "256 Colour"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
msgid "256 Color (Dithered)"
msgstr "256 Colour (Dithered)"
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
msgid "24-bit Color"
msgstr "24-bit Colour"
#: kpmainwindow.cpp:251
msgid "Color Box"
msgstr "Colour Box"
#: kpmainwindow.cpp:855
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
#: kpmainwindow_edit.cpp:66
msgid ""
"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
"depth to at least %1bpp.\n"
"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
"The image to be pasted may have more colours than the current screen mode. In "
"order to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen "
"depth to at least %1bpp.\n"
"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
#: kpmainwindow_edit.cpp:76
msgid ""
"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
"depth to at least %1bpp."
msgstr ""
"The image to be pasted may have more colours than the current screen mode. In "
"order to display it, some colours may be changed. Try increasing your screen "
"depth to at least %1bpp."
#: kpmainwindow_edit.cpp:80
msgid ""
"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
#: kpmainwindow_edit.cpp:109
msgid "Paste in &New Window"
msgstr "Paste in &New Window"
#: kpmainwindow_edit.cpp:114
msgid "&Delete Selection"
msgstr "&Delete Selection"
#: kpmainwindow_edit.cpp:121
msgid "C&opy to File..."
msgstr "C&opy to File..."
#: kpmainwindow_edit.cpp:123
msgid "Paste &From File..."
msgstr "Paste &From File..."
#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
msgid "Text: Create Box"
msgstr "Text: Create Box"
#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
msgid "Selection: Create"
msgstr "Selection: Create"
#: kpmainwindow_edit.cpp:538
msgid "Text: Paste"
msgstr "Text: Paste"
#: kpmainwindow_edit.cpp:718
msgid ""
"<qt>"
"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared.</p>"
"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
"unexpectedly disappeared.</p>"
"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
#: kpmainwindow_edit.cpp:724
msgid "Cannot Paste"
msgstr "Cannot Paste"
#: kpmainwindow_edit.cpp:845
msgid "Text: Delete Box"
msgstr "Text: Delete Box"
#: kpmainwindow_edit.cpp:846
msgid "Selection: Delete"
msgstr "Selection: Delete"
#: kpmainwindow_edit.cpp:918
msgid "Text: Finish"
msgstr "Text: Finish"
#: kpmainwindow_edit.cpp:919
msgid "Selection: Deselect"
msgstr "Selection: Deselect"
#: kpmainwindow_edit.cpp:995
msgid "Copy to File"
msgstr "Copy to File"
#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
msgid "Paste From File"
msgstr "Paste From File"
#: kpmainwindow_file.cpp:82
msgid "E&xport..."
msgstr "E&xport..."
#: kpmainwindow_file.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Scan..."
msgstr "..."
#: kpmainwindow_file.cpp:89
msgid "Reloa&d"
msgstr "Reloa&d"
#: kpmainwindow_file.cpp:98
msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
msgstr "Set as Wa&llpaper (Centred)"
#: kpmainwindow_file.cpp:100
msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
msgstr "Set as Wallpaper (&Tiled)"
#: kpmainwindow_file.cpp:372
msgid "Open Image"
msgstr "Open Image"
#: kpmainwindow_file.cpp:446
msgid "Scanning support is not installed."
msgstr ""
#: kpmainwindow_file.cpp:447
msgid "No Scanning Support"
msgstr ""
#: kpmainwindow_file.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
msgstr "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
#: kpmainwindow_file.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Cannot Scan"
msgstr "Cannot Paste"
#: kpmainwindow_file.cpp:779
msgid "Save Image As"
msgstr "Save Image As"
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
"Are you sure?"
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Reloading will lose all changes.\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Reloading will lose all changes.\n"
"Are you sure?"
#: kpmainwindow_file.cpp:1245
msgid ""
"You must save this image before sending it.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"You must save this image before sending it.\n"
"Do you want to save it?"
#: kpmainwindow_file.cpp:1288
msgid ""
"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
"file.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
"file.\n"
"Do you want to save it?"
#: kpmainwindow_file.cpp:1294
msgid ""
"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
"Do you want to save it?"
#: kpmainwindow_file.cpp:1358
msgid "Could not change wallpaper."
msgstr "Could not change wallpaper."
#: kpmainwindow_help.cpp:59
msgid "Acquiring &Screenshots"
msgstr "Acquiring &Screenshots"
#: kpmainwindow_help.cpp:133
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Centre module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:183
msgid "Acquiring Screenshots"
msgstr "Acquiring Screenshots"
#: kpmainwindow_image.cpp:92
msgid "R&esize / Scale..."
msgstr "R&esize / Scale..."
#: kpmainwindow_image.cpp:95
msgid "Se&t as Image (Crop)"
msgstr "Se&t as Image (Crop)"
#: kpmainwindow_image.cpp:101
msgid "&Flip..."
msgstr "&Flip..."
#: kpmainwindow_image.cpp:104
msgid "&Rotate..."
msgstr "&Rotate..."
#: kpmainwindow_image.cpp:107
msgid "S&kew..."
msgstr "S&kew..."
#: kpmainwindow_image.cpp:110
msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
msgstr "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
#: kpmainwindow_image.cpp:113
msgid "Reduce to &Grayscale"
msgstr "Reduce to &Greyscale"
#: kpmainwindow_image.cpp:116
msgid "&Invert Colors"
msgstr "&Invert Colours"
#: kpmainwindow_image.cpp:119
msgid "C&lear"
msgstr "C&lear"
#: kpmainwindow_image.cpp:122
msgid "&More Effects..."
msgstr "&More Effects..."
#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "&Image"
#: kpmainwindow_image.cpp:161
msgid "Select&ion"
msgstr "Select&ion"
#: kpmainwindow_settings.cpp:64
msgid "Show &Path"
msgstr "Show &Path"
#: kpmainwindow_settings.cpp:66
msgid "Hide &Path"
msgstr "Hide &Path"
#: kpmainwindow_settings.cpp:196
msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
msgstr "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
#: kpmainwindow_settings.cpp:197
msgid "Toolbar Settings Changed"
msgstr "Toolbar Settings Changed"
#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
msgid "%1,%2"
msgstr "%1,%2"
#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
msgid "%1,%2 - %3,%4"
msgstr "%1,%2 - %3,%4"
#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
#, c-format
msgid "%1x%2"
msgstr "%1x%2"
#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
msgid "%1bpp"
msgstr "%1bpp"
#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kpmainwindow_text.cpp:52
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
#: kpmainwindow_text.cpp:66
msgid "Strike Through"
msgstr "Strike Through"
#: kpmainwindow_tools.cpp:104
msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
msgstr "Previous Tool Option (Group 1)"
#: kpmainwindow_tools.cpp:109
msgid "Next Tool Option (Group #1)"
msgstr "Next Tool Option (Group 1)"
#: kpmainwindow_tools.cpp:115
msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
msgstr "Previous Tool Option (Group 2)"
#: kpmainwindow_tools.cpp:120
msgid "Next Tool Option (Group #2)"
msgstr "Next Tool Option (Group 2)"
#: kpmainwindow_tools.cpp:129
msgid "Tool Box"
msgstr "Tool Box"
#: kpmainwindow_tools.cpp:525
msgid ""
"<qt>"
"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
msgid "Resize Image?"
msgstr "Resize Image?"
#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
msgid "R&esize Image"
msgstr "R&esize Image"
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "Show &Grid"
#: kpmainwindow_view.cpp:95
msgid "Hide &Grid"
msgstr "Hide &Grid"
#: kpmainwindow_view.cpp:101
msgid "Show T&humbnail"
msgstr "Show T&humbnail"
#: kpmainwindow_view.cpp:103
msgid "Hide T&humbnail"
msgstr "Hide T&humbnail"
#: kpmainwindow_view.cpp:106
msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
msgstr "Zoo&med Thumbnail Mode"
#: kpmainwindow_view.cpp:115
msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
msgstr "Enable Thumbnail &Rectangle"
#: kpmainwindow_view.cpp:237
msgid ""
"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
"imprecise editing and redraw glitches.\n"
"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
msgstr ""
"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
"imprecise editing and redraw glitches.\n"
"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
#: kpmainwindow_view.cpp:242
msgid "Set Zoom Level to %1%"
msgstr "Set Zoom Level to %1%"
#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: kpthumbnail.cpp:157
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: kptool.cpp:199
msgid ""
"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kptool.cpp:1498
msgid "Right click to cancel."
msgstr "Right click to cancel."
#: kptool.cpp:1500
msgid "Left click to cancel."
msgstr "Left click to cancel."
#: kptool.cpp:1524
msgid "%1: "
msgstr "%1: "
#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
msgid "Left drag the handle to resize the image."
msgstr "Left drag the handle to resize the image."
#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
msgstr "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
msgid "Resize Image: Right click to cancel."
msgstr "Resize Image: Right click to cancel."
#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
msgstr "Text Toolbar"
#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "Selection Tool RMB Menu"
#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
#, c-format
msgid "Selection: %1"
msgstr "Selection: %1"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
msgid "&Brightness:"
msgstr "&Brightness:"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
msgid "Re&set"
msgstr "Re&set"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
msgid "Co&ntrast:"
msgstr "Co&ntrast:"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
msgid "&Reset"
msgstr "&Reset"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
msgid "&Gamma:"
msgstr "&Gamma:"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
msgid "Rese&t"
msgstr "Rese&t"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
msgid "C&hannels:"
msgstr "C&hannels:"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
msgid "All"
msgstr "All"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
msgid "Red"
msgstr "Red"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
msgid "Reset &All Values"
msgstr "Reset &All Values"
#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
msgid "Soften"
msgstr "Soften"
#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
msgid "Sharpen"
msgstr "Sharpen"
#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
msgid "&Amount:"
msgstr "&Amount:"
#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
msgid "Emboss"
msgstr "Emboss"
#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
msgid "None"
msgstr "None"
#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
msgid "E&nable"
msgstr "E&nable"
#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
msgid "Flatten"
msgstr "Flatten"
#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
msgid "Invert Colors"
msgstr "Invert Colours"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
msgid "&Red"
msgstr "&Red"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "&Green"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
msgid "&Blue"
msgstr "&Blue"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
msgid "&All"
msgstr "&All"
#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
msgstr "Reduce to Monochrome (Dithered)"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
msgid "Reduce to Monochrome"
msgstr "Reduce to Monochrome"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
msgstr "Reduce to 256 Colour (Dithered)"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
msgid "Reduce to 256 Color"
msgstr "Reduce to 256 Colour"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
msgid "&Monochrome"
msgstr "&Monochrome"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
msgid "Mo&nochrome (dithered)"
msgstr "Mo&nochrome (dithered)"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
msgid "256 co&lor"
msgstr "256 co&lour"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
msgid "256 colo&r (dithered)"
msgstr "256 colou&r (dithered)"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
msgid "24-&bit color"
msgstr "24-&bit colour"
#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
msgid "Reduce To"
msgstr "Reduce To"
#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
msgid "More Image Effects (Selection)"
msgstr "More Image Effects (Selection)"
#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
msgid "More Image Effects"
msgstr "More Image Effects"
#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
msgid "&Effect:"
msgstr "&Effect:"
#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
msgid "Reduce Colors"
msgstr "Reduce Colours"
#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
msgid "Soften & Sharpen"
msgstr "Soften & Sharpen"
#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
msgid "Low Screen Depth"
msgstr "Low Screen Depth"
#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
msgid "Image Contains Translucency"
msgstr "Image Contains Translucency"
#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
msgid "Spraycan"
msgstr "Spraycan"
#: tools/kptoolairspray.cpp:62
msgid "Sprays graffiti"
msgstr "Sprays graffiti"
#: tools/kptoolairspray.cpp:80
msgid "Click or drag to spray graffiti."
msgstr "Click or drag to spray graffiti."
#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
msgid "Let go of all the mouse buttons."
msgstr "Let go of all the mouse buttons."
#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
msgid ""
"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
"located."
msgstr ""
"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
"located."
#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
msgid "Cannot Remove Internal Border"
msgstr "Cannot Remove Internal Border"
#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
msgid ""
"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
"located."
msgstr ""
"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
"located."
#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
msgid "Cannot Autocrop"
msgstr "Cannot Autocrop"
#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
msgid "Remove Internal B&order"
msgstr "Remove Internal B&order"
#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
msgid "Remove Internal Border"
msgstr "Remove Internal Border"
#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
msgid "Autocr&op"
msgstr "Autocr&op"
#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
msgid "Autocrop"
msgstr "Autocrop"
#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
msgid "Brush"
msgstr "Brush"
#: tools/kptoolbrush.cpp:35
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "Draw using brushes of different shapes and sizes"
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "Colour Picker"
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
msgid "Lets you select a color from the image"
msgstr "Lets you select a colour from the image"
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
msgid "Click to select a color."
msgstr "Click to select a colour."
#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
#: tools/kptoolpen.cpp:389
msgid "Color Eraser"
msgstr "Colour Eraser"
#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
msgstr "Replaces pixels of the foreground colour with the background colour"
#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
msgid "Reduce to Grayscale"
msgstr "Reduce to Greyscale"
#: tools/kptoolcrop.cpp:227
msgid "Set as Image"
msgstr "Set as Image"
#: tools/kptoolcurve.cpp:36
msgid "Curve"
msgstr "Curve"
#: tools/kptoolcurve.cpp:37
msgid "Draws curves"
msgstr "Draws curves"
#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: tools/kptoolellipse.cpp:35
msgid "Draws ellipses and circles"
msgstr "Draws ellipses and circles"
#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
msgid "Selection (Elliptical)"
msgstr "Selection (Elliptical)"
#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
msgid "Makes an elliptical or circular selection"
msgstr "Makes an elliptical or circular selection"
#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
msgid "Eraser"
msgstr "Eraser"
#: tools/kptooleraser.cpp:34
msgid "Lets you rub out mistakes"
msgstr "Lets you rub out mistakes"
#: tools/kptoolflip.cpp:72
msgid "Flip"
msgstr "Flip"
#: tools/kptoolflip.cpp:75
msgid "Flip horizontally and vertically"
msgstr "Flip horizontally and vertically"
#: tools/kptoolflip.cpp:77
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Flip horizontally"
#: tools/kptoolflip.cpp:79
msgid "Flip vertically"
msgstr "Flip vertically"
#: tools/kptoolflip.cpp:154
msgid "Flip Selection"
msgstr "Flip Selection"
#: tools/kptoolflip.cpp:154
msgid "Flip Image"
msgstr "Flip Image"
#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: tools/kptoolflip.cpp:168
msgid "&Vertical (upside-down)"
msgstr "&Vertical (upside-down)"
#: tools/kptoolflip.cpp:169
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontal"
#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
msgid "Flood Fill"
msgstr "Flood Fill"
#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
msgid "Fills regions in the image"
msgstr "Fills regions in the image"
#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
msgid "Click to fill a region."
msgstr "Click to fill a region."
#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
msgid "Selection (Free-Form)"
msgstr "Selection (Free-Form)"
#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
msgid "Makes a free-form selection"
msgstr "Makes a free-form selection"
#: tools/kptoolline.cpp:36
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: tools/kptoolline.cpp:37
msgid "Draws lines"
msgstr "Draws lines"
#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
msgid "Pen"
msgstr "Pen"
#: tools/kptoolpen.cpp:75
msgid "Draws dots and freehand strokes"
msgstr "Draws dots and freehand strokes"
#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
msgstr "Click to draw dots or drag to draw strokes."
#: tools/kptoolpen.cpp:115
msgid "Click or drag to erase."
msgstr "Click or drag to erase."
#: tools/kptoolpen.cpp:117
msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
msgstr "Click or drag to erase pixels of the foreground colour."
#: tools/kptoolpen.cpp:213
msgid "Custom Pen or Brush"
msgstr "Custom Pen or Brush"
#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
msgid "Draws polygons"
msgstr "Draws polygons"
#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
msgid "Drag to draw."
msgstr "Drag to draw."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
msgid "Drag to draw the first line."
msgstr "Drag to draw the first line."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
msgid "Drag out the start and end points."
msgstr "Drag out the start and end points."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
msgid "Left drag another line or right click to finish."
msgstr "Left drag another line or right click to finish."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
msgid "Right drag another line or left click to finish."
msgstr "Right drag another line or left click to finish."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
msgstr "Left drag to set the first control point or right click to finish."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
msgstr "Right drag to set the first control point or left click to finish."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
msgstr "Left drag to set the last control point or right click to finish."
#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
msgstr "Right drag to set the last control point or left click to finish."
#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
msgid "Connected Lines"
msgstr "Connected Lines"
#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
msgid "Draws connected lines"
msgstr "Draws connected lines"
#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
msgid "Draws rectangles and squares"
msgstr "Draws rectangles and squares"
#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rounded Rectangle"
#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
msgid "Selection (Rectangular)"
msgstr "Selection (Rectangular)"
#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
msgid "Makes a rectangular selection"
msgstr "Makes a rectangular selection"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
msgid "Text: Resize Box"
msgstr "Text: Resize Box"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
msgid "Selection: Scale"
msgstr "Selection: Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
msgid "Selection: Smooth Scale"
msgstr "Selection: Smooth Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
msgid "Smooth Scale"
msgstr "Smooth Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
msgid "Resize / Scale"
msgstr "Resize / Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
msgid "Ac&t on:"
msgstr "Ac&t on:"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
msgid "Entire Image"
msgstr "Entire Image"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
msgid "Text Box"
msgstr "Text Box"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
msgid ""
"<qt>"
"<ul>"
"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
"squashed by dropping pixels.</li>"
"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
"picture.</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<ul>"
"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
"areas to the right and/or bottom (filled in with the background colour) or "
"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
"squashed by dropping pixels.</li>"
"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
"except that it blends neighbouring pixels to produce a smoother looking "
"picture.</li></ul></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
msgid "&Resize"
msgstr "&Resize"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
msgid "&Scale"
msgstr "&Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
msgid "S&mooth Scale"
msgstr "S&mooth Scale"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
msgid "Width:"
msgstr "Width:"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
msgid "Height:"
msgstr "Height:"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
msgid "x"
msgstr "x"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
msgid "&New:"
msgstr "&New:"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
msgid "&Percent:"
msgstr "&Percent:"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
#, c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
msgid "Keep &aspect ratio"
msgstr "Keep &aspect ratio"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
msgid ""
"<qt>"
"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
msgid "Resize Text Box?"
msgstr "Resize Text Box?"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
msgid "R&esize Text Box"
msgstr "R&esize Text Box"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
msgid ""
"<qt>"
"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
msgid ""
"<qt>"
"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
msgid "Scale Image?"
msgstr "Scale Image?"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
msgid "Scal&e Image"
msgstr "Scal&e Image"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
msgid ""
"<qt>"
"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
msgid "Scale Selection?"
msgstr "Scale Selection?"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
msgid "Scal&e Selection"
msgstr "Scal&e Selection"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
msgid ""
"<qt>"
"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
msgid "Smooth Scale Image?"
msgstr "Smooth Scale Image?"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
msgid "Smooth Scal&e Image"
msgstr "Smooth Scal&e Image"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
msgid ""
"<qt>"
"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
"resource problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
"resource problems.</p>"
"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
msgid "Smooth Scale Selection?"
msgstr "Smooth Scale Selection?"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
msgid "Smooth Scal&e Selection"
msgstr "Smooth Scal&e Selection"
#: tools/kptoolrotate.cpp:75
msgid "Rotate"
msgstr "Rotate"
#: tools/kptoolrotate.cpp:239
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Rotate Selection"
#: tools/kptoolrotate.cpp:239
msgid "Rotate Image"
msgstr "Rotate Image"
#: tools/kptoolrotate.cpp:240
msgid "After Rotate:"
msgstr "After Rotate:"
#: tools/kptoolrotate.cpp:280
msgid "Cou&nterclockwise"
msgstr "A&nticlockwise"
#: tools/kptoolrotate.cpp:281
msgid "C&lockwise"
msgstr "C&lockwise"
#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: tools/kptoolrotate.cpp:316
msgid "90 °rees"
msgstr "90 °rees"
#: tools/kptoolrotate.cpp:317
msgid "180 d&egrees"
msgstr "180 d&egrees"
#: tools/kptoolrotate.cpp:318
msgid "270 de&grees"
msgstr "270 de&grees"
#: tools/kptoolrotate.cpp:320
msgid "C&ustom:"
msgstr "C&ustom:"
#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
#: tools/kptoolskew.cpp:278
msgid "degrees"
msgstr "degrees"
#: tools/kptoolrotate.cpp:457
msgid ""
"<qt>"
"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
#: tools/kptoolrotate.cpp:465
msgid "Rotate Selection?"
msgstr "Rotate Selection?"
#: tools/kptoolrotate.cpp:466
msgid "Rotat&e Selection"
msgstr "Rotat&e Selection"
#: tools/kptoolrotate.cpp:472
msgid ""
"<qt>"
"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
#: tools/kptoolrotate.cpp:480
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Rotate Image?"
#: tools/kptoolrotate.cpp:481
msgid "Rotat&e Image"
msgstr "Rotat&e Image"
#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
msgstr "Draws rectangles and squares with rounded corners"
#: tools/kptoolselection.cpp:140
msgid "Left drag to resize text box."
msgstr "Left drag to resize text box."
#: tools/kptoolselection.cpp:142
msgid "Left drag to scale selection."
msgstr "Left drag to scale selection."
#: tools/kptoolselection.cpp:149
msgid "Left click to change cursor position."
msgstr "Left click to change cursor position."
#: tools/kptoolselection.cpp:151
msgid "Left drag to move text box."
msgstr "Left drag to move text box."
#: tools/kptoolselection.cpp:155
msgid "Left drag to move selection."
msgstr "Left drag to move selection."
#: tools/kptoolselection.cpp:161
msgid "Left drag to create text box."
msgstr "Left drag to create text box."
#: tools/kptoolselection.cpp:163
msgid "Left drag to create selection."
msgstr "Left drag to create selection."
#: tools/kptoolselection.cpp:1133
msgid "%1: Smear"
msgstr "%1: Smear"
#: tools/kptoolselection.cpp:1140
msgid "Text: Move Box"
msgstr "Text: Move Box"
#: tools/kptoolselection.cpp:1141
msgid "Selection: Move"
msgstr "Selection: Move"
#: tools/kptoolselection.cpp:1320
msgid "Selection: Transparency"
msgstr "Selection: Transparency"
#: tools/kptoolselection.cpp:1371
msgid "Selection: Opaque"
msgstr "Selection: Opaque"
#: tools/kptoolselection.cpp:1372
msgid "Selection: Transparent"
msgstr "Selection: Transparent"
#: tools/kptoolselection.cpp:1411
msgid "Selection: Transparency Color"
msgstr "Selection: Transparency Colour"
#: tools/kptoolselection.cpp:1450
msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
msgstr "Selection: Transparency Colour Similarity"
#: tools/kptoolskew.cpp:78
msgid "Skew"
msgstr "Skew"
#: tools/kptoolskew.cpp:225
msgid "Skew Selection"
msgstr "Skew Selection"
#: tools/kptoolskew.cpp:225
msgid "Skew Image"
msgstr "Skew Image"
#: tools/kptoolskew.cpp:226
msgid "After Skew:"
msgstr "After Skew:"
#: tools/kptoolskew.cpp:262
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal:"
#: tools/kptoolskew.cpp:273
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertical:"
#: tools/kptoolskew.cpp:406
msgid ""
"<qt>"
"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
"problems.</p>"
"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
#: tools/kptoolskew.cpp:414
msgid "Skew Selection?"
msgstr "Skew Selection?"
#: tools/kptoolskew.cpp:415
msgid "Sk&ew Selection"
msgstr "Sk&ew Selection"
#: tools/kptoolskew.cpp:421
msgid ""
"<qt>"
"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
#: tools/kptoolskew.cpp:429
msgid "Skew Image?"
msgstr "Skew Image?"
#: tools/kptoolskew.cpp:430
msgid "Sk&ew Image"
msgstr "Sk&ew Image"
#: tools/kptooltext.cpp:48
msgid "Writes text"
msgstr "Writes text"
#: tools/kptooltext.cpp:207
msgid "Text: New Line"
msgstr "Text: New Line"
#: tools/kptooltext.cpp:228
msgid "Text: Backspace"
msgstr "Text: Backspace"
#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
msgid "Text: Delete"
msgstr "Text: Delete"
#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
msgid "Text: Write"
msgstr "Text: Write"
#: tools/kptooltext.cpp:738
msgid "Text: Opaque Background"
msgstr "Text: Opaque Background"
#: tools/kptooltext.cpp:739
msgid "Text: Transparent Background"
msgstr "Text: Transparent Background"
#: tools/kptooltext.cpp:760
msgid "Text: Swap Colors"
msgstr "Text: Swap Colours"
#: tools/kptooltext.cpp:779
msgid "Text: Foreground Color"
msgstr "Text: Foreground Colour"
#: tools/kptooltext.cpp:798
msgid "Text: Background Color"
msgstr "Text: Background Colour"
#: tools/kptooltext.cpp:832
msgid "Text: Font"
msgstr "Text: Font"
#: tools/kptooltext.cpp:857
msgid "Text: Font Size"
msgstr "Text: Font Size"
#: tools/kptooltext.cpp:877
msgid "Text: Bold"
msgstr "Text: Bold"
#: tools/kptooltext.cpp:896
msgid "Text: Italic"
msgstr "Text: Italic"
#: tools/kptooltext.cpp:915
msgid "Text: Underline"
msgstr "Text: Underline"
#: tools/kptooltext.cpp:934
msgid "Text: Strike Through"
msgstr "Text: Strike Through"
#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
"be considered the same.</p>"
"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Colour Similarity</b> is how close colours must be in the RGB Colour Cube "
"to be considered the same.</p>"
"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
"Colour Eraser and Autocrop tools.</p>"
"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
"be considered the same.</p>"
"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Colour Similarity</b> is how close colours must be in the RGB Colour Cube "
"to be considered the same.</p>"
"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
"Colour Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
msgid "Color Similarity"
msgstr "Colour Similarity"
#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
msgid "RGB Color Cube Distance"
msgstr "RGB Colour Cube Distance"
#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
msgid "Exact Match"
msgstr "Exact Match"
#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
msgid "Color similarity: %1%"
msgstr "Colour similarity: %1%"
#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
msgid "Color similarity: Exact"
msgstr "Colour similarity: Exact"
#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
msgid "1x1"
msgstr "1x1"
#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
msgid "Circle"
msgstr "Circle"
#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
msgid "Slash"
msgstr "Slash"
#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
msgid "%1x%2 %3"
msgstr "%1x%2 %3"
#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
msgid "No Fill"
msgstr "No Fill"
#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Fill with Background Colour"
#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Fill with Foreground Colour"
#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
#~ msgid ""
#~ "Support / Feedback:\n"
#~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n"
#~ msgstr ""
#~ "Support / Feedback:\n"
#~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n"
#~ "<kolourpaint-support@lists.sourceforge.net> - the free and friendly\n"
#~ "KolourPaint support service.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n"
#~ "<kolourpaint-support@lists.sourceforge.net> - the free and friendly\n"
#~ "KolourPaint support service.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "<qt>For support, or to report bugs and feature requests, please email<br><a href=\"mailto:kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\">kolourpaint-support@lists.sourceforge.net</a> - the free and friendly<br>KolourPaint support service.<br><br></qt>"
#~ msgstr "<qt>For support, or to report bugs and feature requests, please email<br><a href=\"mailto:kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\">kolourpaint-support@lists.sourceforge.net</a> - the free and friendly<br>KolourPaint support service.<br><br></qt>"