You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kfouleggs.po

149 lines
3.9 KiB

# translation of kfouleggs.po to
# translation of kfouleggs.po to Tajik
# translation of kfouleggs.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# Youth Opportunities NGO, 2005.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:19+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ai.cpp:10
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Сатрҳои ишғолшуда:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Шумораи фазои холӣ:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Шумораи фазои холӣ поёнтар аз баландии миёна"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Фосилаи байни нуқтаҳо:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Баландии миёна:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Шумораи тухмҳои хориҷшуда:"
#: ai.cpp:20
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Шумораи пайвандҳо:"
#: ai.cpp:22
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Шумораи пайвандҳои паиҳам:"
#: field.cpp:17
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Нишон диҳед андозаи тухмҳое, ки рақобатчиатон роҳи кард."
#: field.cpp:42
msgid "Total:"
msgstr "Ҳамагӣ:"
#: field.cpp:49
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Нишон диҳед рақами гуруҳои нест кардашударо (\"puyos\") классифакатсия карда "
"шуд аз тарафи рақами занҷири дуркуни."
#: field.cpp:60
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Шумораи гурӯҳҳои (\"puyos\") хориҷшударо намоиш медиҳад."
#: main.cpp:24
msgid "KFoulEggs"
msgstr "KТухмҳои Афтанда"
#: main.cpp:25
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs ин адаптатсияи машҳур\n"
"(танҳо барои Ҷопон) PuyoPuyo бозӣ"
#: main.cpp:28
msgid "Puyos"
msgstr "Пайвандҳо"
#: piece.cpp:30
msgid "Garbage color:"
msgstr "Ранги партов:"
#: piece.cpp:31
msgid "Color #%1:"
msgstr "Ранг #%1:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "&Бисёрбозингара"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Сатрҳои ишғолшуда"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Шумораи фазои холӣ"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Фосилаи байни қуллаҳо"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Баландии миёна"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Шумораи тухмҳои хориҷшуда"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Шумораи пайвандҳо"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Шумораи пайвандҳои паиҳам"