|
|
|
|
# KDE breton translation
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 16:59+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapierj@mail.dotcom.fr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.5.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "KDE Notification Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Servijer kemenn KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ratreer red"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
|
msgstr "Skor ar son"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ratreer diaraok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
|
|
msgstr "Fazi gant KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
|
|
msgstr "&Klask adarre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Kemenn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
|
|
msgstr "Gwalldaol !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
|
|
|
msgid "KDE System Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Kemennoù ar reizhiad KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jañ-Mai Drapier\n"
|
|
|
|
|
"Thierry Vignaud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<jan-mai.drapierj@mail.dotcom.fr>\n"
|
|
|
|
|
"<tvignaud@mandriva.com>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Warning"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Diwallit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fazi"
|