You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

122 lines
2.5 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to Northern Saami
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Ođđa ođasgáldu"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Namma:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Dáidda"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Gávpášeapmi"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Dihtorat"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Feará mii"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Ásttoáigi"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Servodat"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Iešmearriduvvon"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Buot"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Merkejuvvon"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Ođasgáldu heivehusat"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Ođasmahtináigi:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Man galle merkošat čájehuvvo:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Ođđa gáldu …"
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Sihko gáldu"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Heivet ođastelegráfa"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 20032004 Tobias Koenig"
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Ođasgáldut"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Ii leat rss dcop bálvalus olamuttus.\n"
"Darbbašat rssservice jus áiggut dán lassemoduvlla geavahit."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Máŋge čujuhusa čuohppusbeavdái"