You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
65 lines
1.5 KiB
65 lines
1.5 KiB
13 years ago
|
# translation of dcoprss.po to Slovenian
|
||
|
# Translation of dcopservice.po to Slovenian
|
||
|
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
|
||
|
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
|
||
|
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: dcoprss\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 18:03+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||
|
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Matjaž Horvat"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "matjaz@owca.info"
|
||
|
|
||
|
#: feedbrowser.cpp:91
|
||
|
msgid "DCOPRSS Feed Browser"
|
||
|
msgstr "Brskalnik po dovodih DCOPRSS"
|
||
|
|
||
|
#: feedbrowser.cpp:103
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Ime"
|
||
|
|
||
|
#: feedbrowser.cpp:135
|
||
|
msgid "Feed Browser"
|
||
|
msgstr "Brskalnik po dovodih"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:16
|
||
|
msgid "KDE RSS Service"
|
||
|
msgstr "Storitev RSS za KDE"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:17
|
||
|
msgid "A RSS data service."
|
||
|
msgstr "Podatkovna storitev RSS."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:19
|
||
|
msgid "Developer"
|
||
|
msgstr "Razvijalec"
|
||
|
|
||
|
#: xmlrpciface.cpp:96
|
||
|
msgid "Received invalid XML markup"
|
||
|
msgstr "Prejeto neveljavno označevanje XML"
|
||
|
|
||
|
#: xmlrpciface.cpp:110
|
||
|
msgid "Unknown type of XML markup received"
|
||
|
msgstr "Prejet neznan tip označevanja XML"
|