|
|
|
# Translation of tdetexteditor_isearch.po to Cymraeg
|
|
|
|
# TDE yn Gymraeg.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
|
|
|
|
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-16 20:36+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
|
|
|
|
msgid "Search Incrementally"
|
|
|
|
msgstr "Chwilio yn Gynyddol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
|
|
|
|
msgid "Search Incrementally Backwards"
|
|
|
|
msgstr "Chwilio yn Ôl yn Gynyddol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
|
|
|
|
msgid "I-Search:"
|
|
|
|
msgstr "Chwilio Cynyddol:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Chwilio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Search Options"
|
|
|
|
msgstr "Dewisiadau Chwilio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
|
|
|
|
msgid "Case Sensitive"
|
|
|
|
msgstr "Mae llythrennau mawr/bach o bwys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
|
|
|
|
msgid "From Beginning"
|
|
|
|
msgstr "O'r Dechrau"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
|
|
|
|
msgid "Regular Expression"
|
|
|
|
msgstr "Mynegiad Rheolaidd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:244
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Incremental Search\n"
|
|
|
|
"I-Search:"
|
|
|
|
msgstr "Chwiliad Cynyddol:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:247
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Incremental Search found no match\n"
|
|
|
|
"Failing I-Search:"
|
|
|
|
msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:250
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
|
|
|
|
"I-Search Backward:"
|
|
|
|
msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:253
|
|
|
|
msgid "Failing I-Search Backward:"
|
|
|
|
msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad yn y cyfeiriad arall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:256
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
|
|
|
|
"Wrapped I-Search:"
|
|
|
|
msgstr "Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:259
|
|
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
|
|
|
|
msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall, sy'n pasio'r safle dechrau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:265
|
|
|
|
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio'r safle dechrau, "
|
|
|
|
"wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:269
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
|
|
|
|
"original starting position\n"
|
|
|
|
"Overwrapped I-Search:"
|
|
|
|
msgstr "Overwrapped I-Search:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:272
|
|
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen "
|
|
|
|
"ac hefyd y safle dechrau:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:275
|
|
|
|
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen ac hefyd y safle "
|
|
|
|
"dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:278
|
|
|
|
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen "
|
|
|
|
"ac hefyd y safle dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:280
|
|
|
|
msgid "Error: unknown i-search state!"
|
|
|
|
msgstr "Gwall: cyflwr anhysbys i'r chwiliad cynyddol!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:341
|
|
|
|
msgid "Next Incremental Search Match"
|
|
|
|
msgstr "Cydweddiad Nesaf o'r Chwiliad Cynyddol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ISearchPlugin.cpp:342
|
|
|
|
msgid "Previous Incremental Search Match"
|
|
|
|
msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdetexteditor_isearchui.rc:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Bar Offer Chwilio"
|