|
|
|
|
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# translation of libKTTSD.po to Macedonian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 12:01+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kttsdlib.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><big><u>Опис:</u></big><br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kttsdlib.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
|
|
|
|
|
msgstr "Овој приклучок го користи даемонот на TDE „TTS“ за говорен излез."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Модулот од Контролниот центар за KTTSD не е пронајден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Problem"
|
|
|
|
|
msgstr "Проблем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KTTSDlibSetup.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "KTTSD-Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Поставување на KTTSD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KTTSDlibSetup.ui:35
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
|
|
|
|
|
"please use the Trinity Control Center or click the button below.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\">Ако сакате да ја смените конфигурацијата на KTTSD "
|
|
|
|
|
"користете го Контролниот центар на TDE или пак кликнете го копчето подолу.</"
|
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KTTSDlibSetup.ui:85
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Launch Control Center"
|
|
|
|
|
msgstr "Стартувај Контролен панел"
|