You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nb/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po

273 lines
6.9 KiB

# translation of kcmaudiocd.po to Norwegian Bokmål
# translation of kcmaudiocd.po to Norsk Bokmål
# translation of kcmaudiocd.po to
# translation of kcmaudiocd.po to
# translation of kcmaudiocd.po to
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# , 2002
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003, 2004.
# Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>, 2004, 2005.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Axel Bojer,Knut Yrvin,Nils Kristian Tomren"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "axelb@skolelinux.no,knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net"
#: kcmaudiocd.cpp:40
msgid "Report errors found on the cd."
msgstr "Meld fra om feil på CD-plata."
#: kcmaudiocd.cpp:54
msgid "%1 Encoder"
msgstr "%1 Enkoder"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "kcmaudiocd"
msgstr "kcmaudiocd"
#: kcmaudiocd.cpp:86
msgid "TDE Audio CD IO Slave"
msgstr "TDE Lyd-CD-slave"
#: kcmaudiocd.cpp:88
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
msgstr "© 20002005 Lyd-CD-utviklerne"
#: kcmaudiocd.cpp:90
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nåværende vedlikeholder"
#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
msgstr "Kul artist eksempelfil.wav"
#: kcmaudiocd.cpp:262
msgid ""
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent "
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
msgstr ""
"<h1>Musikk CD</h1> Musikk CD IO-slaven gjør det enkelt å lage wav, MP3 eller "
"Ogg vorbis-filer fra en musikk CD-ROM eller DVD-er. Tjenesten annropes ved å "
"skrive <i>\"audiocd:/\"</i> i Konquerors stedsverktøylinje. I denne modulen "
"kan du tilpasse kodingen, CDDB-oppslag og enhetsinnstillinger. Observer at "
"MP3- og Ogg vorbis-kodingen bare er tilgjengelig om TDE er satt sammen med "
"de siste utgavene av Lame- og Ogg vorbis-bibliotekene. "
#: audiocdconfig.ui:50
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Generelt"
#: audiocdconfig.ui:78
#, no-c-format
msgid "Encoder Priority"
msgstr "Kodingsprioritet"
#: audiocdconfig.ui:109
#, no-c-format
msgid "Highest"
msgstr "Høyeste"
#: audiocdconfig.ui:117
#, no-c-format
msgid "Lowest"
msgstr "Laveste"
#: audiocdconfig.ui:128
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Vanlig"
#: audiocdconfig.ui:144
#, no-c-format
msgid "/dev/cdrom"
msgstr "/dev/cdrom"
#: audiocdconfig.ui:147
#, no-c-format
msgid ""
"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file "
"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive."
msgstr ""
"Angi et sted for enheten som skal brukes. Nomalt er dette en fil i "
"katalogen /dev som representerer en CD- eller DVD-enhet."
#: audiocdconfig.ui:155
#, no-c-format
msgid "&Specify CD device:"
msgstr "&Angi CD-enhet"
#: audiocdconfig.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"Check this to specify a CD device different from the one which is detected "
"automatically"
msgstr ""
"Sett kryss for å velge en annen CD-enhet enn den som ble funnet automatisk"
#: audiocdconfig.ui:166
#, no-c-format
msgid "Use &error correction when reading the CD"
msgstr "Bruk &Feilkorrektur når spilleren leser CD-er"
#: audiocdconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
msgstr ""
"Hvis du velger dette så vil ikke slaven forsøke å bruke feilkorrigering av "
"skadede CD-er. Men siden feilkorrigering også kan være problematisk i "
"enkelte tilfeller, så du også slå den av her. "
#: audiocdconfig.ui:180
#, no-c-format
msgid "&Skip on errors"
msgstr "&Hopp over ved feil"
#: audiocdconfig.ui:210
#, no-c-format
msgid "&Names"
msgstr "&Navn"
#: audiocdconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "File Name (without extension)"
msgstr "Filnavn (uten etternavn)"
#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486
#, no-c-format
msgid "The following macros will be expanded:"
msgstr "De følgende makroene blir utvidet:"
#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
#: audiocdconfig.ui:256
#, no-c-format
msgid "Track Number"
msgstr "Spornummer"
#: audiocdconfig.ui:264
#, no-c-format
msgid "%{title}"
msgstr "%{title}"
#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "År"
#: audiocdconfig.ui:280
#, no-c-format
msgid "Track Title"
msgstr "Sportittel"
#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534
#, no-c-format
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumartist"
#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid "%{year}"
msgstr "%{year}"
#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558
#, no-c-format
msgid "%{albumtitle}"
msgstr "%{albumtitle}"
#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542
#, no-c-format
msgid "Album Title"
msgstr "Albumtittel"
#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550
#, no-c-format
msgid "%{genre}"
msgstr "%{genre}"
#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510
#, no-c-format
msgid "%{albumartist}"
msgstr "%{albumartist}"
#: audiocdconfig.ui:336
#, no-c-format
msgid "%{number}"
msgstr "%{number}"
#: audiocdconfig.ui:353
#, no-c-format
msgid "Name Regular Expression Replacement"
msgstr "Regulært uttrykk-utbytting for navn"
#: audiocdconfig.ui:364
#, no-c-format
msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:"
#: audiocdconfig.ui:372
#, no-c-format
msgid ""
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
msgstr ""
"Regulært uttrykk brukt på alle filnavn. Du kan erstatte alle mellomrom med "
"understreker ved å velge å erstatte « » med «_».\n"
#: audiocdconfig.ui:384
#, no-c-format
msgid "Input:"
msgstr "Inndata:"
#: audiocdconfig.ui:392
#, no-c-format
msgid "Output:"
msgstr "Utdata:"
#: audiocdconfig.ui:400
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: audiocdconfig.ui:434
#, no-c-format
msgid "Replace with:"
msgstr "Bytt ut med:"
#: audiocdconfig.ui:475
#, no-c-format
msgid "Album Name"
msgstr "Albumnavn"