|
|
|
|
# TDE3 - tdefile_po.pot Russian translation.
|
|
|
|
|
# TDE3 - tdesdk/tdefile_po.po Russian translation.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
|
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_po\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:54+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Catalog Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Сведения о каталоге сообщений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Total Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Всего сообщений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Fuzzy Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Черновых сообщений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Untranslated Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Непереведённых сообщений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Last Translator"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний переводчик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Language Team"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда перевода"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_po.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний перевод"
|