|
|
|
|
# translation of tdefile_flac.po to Kazakh
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
|
|
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 19:48+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
|
msgstr "Түсініктемесі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
|
msgstr "Орындаушысы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Атауы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Альбомы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
|
msgstr "Жанры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Track Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Жолсызық нөмірі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Датасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Сипаттамасы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Organization"
|
|
|
|
|
msgstr "Ұйымы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Орналасуы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Copyright"
|
|
|
|
|
msgstr "Авторлық құқығы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Техникалық егжей-тегжейі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Channels"
|
|
|
|
|
msgstr "Арналары"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "Sample Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Дискретизациясы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid " Hz"
|
|
|
|
|
msgstr " Гц"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "Sample Width"
|
|
|
|
|
msgstr "Тілім ені"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid " bits"
|
|
|
|
|
msgstr " бит"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "Average Bitrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Орташа бит легі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
|
msgstr " Кб/сек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_flac.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
|
msgstr "Ұзындығы"
|