You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdeadmin/kuser.po

2022 lines
46 KiB

# translation of kuser.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2005, 2006.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuser\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: addUser.cpp:45
msgid "New Account Options"
msgstr "New Account Options"
#. i18n: file generalsettings.ui line 142
#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Create home folder"
msgstr "Create home folder"
#: addUser.cpp:51
msgid "Copy skeleton"
msgstr "Copy skeleton"
#: addUser.cpp:68
msgid "User with UID %1 already exists."
msgstr "User with UID %1 already exists."
#: addUser.cpp:75
msgid "User with RID %1 already exists."
msgstr "User with RID %1 already exists."
#: addUser.cpp:117
msgid ""
"Folder %1 already exists!\n"
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
"Do you really want to use %3?"
msgstr ""
"Folder %1 already exists!\n"
"%2 may become owner and permissions may change.\n"
"Do you really want to use %3?"
#: addUser.cpp:124
msgid "%1 is not a folder."
msgstr "%1 is not a folder."
#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
#, c-format
msgid "stat() failed on %1."
msgstr "stat() failed on %1."
#: addUser.cpp:147
msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
msgstr "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
#: addUser.cpp:151
msgid "%1 exists but is not a regular file."
msgstr "%1 exists but is not a regular file."
#: delUser.cpp:28
msgid "Delete User"
msgstr "Delete User"
#: delUser.cpp:32
msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
msgstr "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
#: delUser.cpp:35
#, c-format
msgid "Delete &home folder: %1"
msgstr "Delete &home folder: %1"
#: delUser.cpp:37
#, c-format
msgid "Delete &mailbox: %1"
msgstr "Delete &mailbox: %1"
#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
msgid "<Empty>"
msgstr "<Empty>"
#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
msgid "Connection"
msgstr "Connection"
#: editDefaults.cpp:52
msgid "Password Policy"
msgstr "Password Policy"
#: editDefaults.cpp:53
msgid "General"
msgstr "General"
#: editDefaults.cpp:53
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
#: editDefaults.cpp:56
msgid "File Source Settings"
msgstr "File Source Settings"
#: editDefaults.cpp:76
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#. i18n: file generalsettings.ui line 46
#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: editDefaults.cpp:81
msgid "LDAP Source Settings"
msgstr "LDAP Source Settings"
#: editDefaults.cpp:115
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Query"
#: editGroup.cpp:39
msgid "Group Properties"
msgstr "Group Properties"
#: editGroup.cpp:49
msgid "Domain Admins"
msgstr "Domain Admins"
#: editGroup.cpp:49
msgid "Admins"
msgstr "Admins"
#: editGroup.cpp:50
msgid "Domain Users"
msgstr "Domain Users"
#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Domain Guests"
msgstr "Domain Guests"
#: editGroup.cpp:51
msgid "Guests"
msgstr "Guests"
#: editGroup.cpp:58
msgid "Group number:"
msgstr "Group number:"
#: editGroup.cpp:72
msgid "Group rid:"
msgstr "Group rid:"
#: editGroup.cpp:90
msgid "Group name:"
msgstr "Group name:"
#: editGroup.cpp:104
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: editGroup.cpp:113
msgid "Display name:"
msgstr "Display name:"
#: editGroup.cpp:122
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
msgid "Builtin"
msgstr "Builtin"
#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
msgid "Domain SID:"
msgstr "Domain SID:"
#: editGroup.cpp:151
msgid "Disable Samba group information"
msgstr "Disable Samba group information"
#: editGroup.cpp:163
msgid "Users in Group"
msgstr "Users in Group"
#: editGroup.cpp:168
msgid "Add <-"
msgstr "Add <-"
#: editGroup.cpp:169
msgid "Remove ->"
msgstr "Remove ->"
#: editGroup.cpp:174
msgid "Users NOT in Group"
msgstr "Users NOT in Group"
#: editGroup.cpp:269
msgid "You need to type a group name."
msgstr "You need to type a group name."
#: editGroup.cpp:277
msgid "Group with name %1 already exists."
msgstr "Group with name %1 already exists."
#: editGroup.cpp:284
msgid "Group with SID %1 already exists."
msgstr "Group with SID %1 already exists."
#: editGroup.cpp:289
msgid "Group with gid %1 already exists."
msgstr "Group with gid %1 already exists."
#: kgroupfiles.cpp:97
msgid ""
"stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
"stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
msgid "Error opening %1 for reading."
msgstr "Error opening %1 for reading."
#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
msgid "Error opening %1 for writing."
msgstr "Error opening %1 for writing."
#: kgroupfiles.cpp:357
msgid ""
"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
#: kgroupfiles.cpp:361
msgid ""
"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
msgstr ""
"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (File Source Settings)."
#: kgroupfiles.cpp:367
msgid "Unable to build NIS group databases."
msgstr "Unable to build NIS group databases."
#: kgroupldap.cpp:164
msgid "Loading Groups From LDAP"
msgstr "Loading Groups From LDAP"
#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
msgid "LDAP Operation"
msgstr "LDAP Operation"
#: kgroupvw.cpp:72
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: kgroupvw.cpp:124
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: kgroupvw.cpp:126
msgid "Group Name"
msgstr "Group Name"
#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
msgid "Domain SID"
msgstr "Domain SID"
#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
msgid "RID"
msgstr "RID"
#: kgroupvw.cpp:131
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: kgroupvw.cpp:132
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#: kgroupvw.cpp:133
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: kuser.cpp:551
msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
msgstr "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
#: kuser.cpp:557
msgid ""
"Cannot create home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot create home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:563
msgid ""
"Cannot change owner of home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:568
msgid ""
"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:583
msgid ""
"Folder %1 already exists!\n"
"Will make %2 owner and change permissions.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Folder %1 already exists!\n"
"Will make %2 owner and change permissions.\n"
"Do you want to continue?"
#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
msgid ""
"Cannot change owner of %1 folder.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of %1 folder.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:591
msgid ""
"Folder %1 left 'as is'.\n"
"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
msgstr ""
"Folder %1 left 'as is'.\n"
"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
#: kuser.cpp:595
msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
msgstr "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
#: kuser.cpp:601
msgid ""
"Cannot create %1 folder.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot create %1 folder.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:609
msgid ""
"stat call on %1 failed.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"stat call on %1 failed.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:624
msgid "Cannot create %1: %2"
msgstr "Cannot create %1: %2"
#: kuser.cpp:634
msgid ""
"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:640
msgid ""
"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:685
msgid ""
"Error creating symlink %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Error creating symlink %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:695
msgid ""
"Cannot change owner of folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:700
msgid ""
"Cannot change permissions on folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:710
msgid ""
"Cannot change owner of file %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change owner of file %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:715
msgid ""
"Cannot change permissions on file %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot change permissions on file %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:729
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
msgstr "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
#: kuser.cpp:734
msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
msgstr "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
#: kuser.cpp:752
msgid ""
"Cannot remove home folder %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot remove home folder %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:756
msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
msgstr "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
#: kuser.cpp:759
msgid ""
"stat call on file %1 failed.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"stat call on file %1 failed.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:777
msgid ""
"Cannot remove crontab %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot remove crontab %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:791
msgid ""
"Cannot remove mailbox %1.\n"
"Error: %2"
msgstr ""
"Cannot remove mailbox %1.\n"
"Error: %2"
#: kuser.cpp:811
#, c-format
msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
msgstr "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
#: kuserfiles.cpp:118
msgid ""
"KUser sources were not configured.\n"
"Local passwd source set to %1\n"
"Local group source set to %2."
msgstr ""
"KUser sources were not configured.\n"
"Local passwd source set to %1\n"
"Local group source set to %2."
#: kuserfiles.cpp:131
msgid ""
"Stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
msgstr ""
"Stat call on file %1 failed: %2\n"
"Check KUser settings."
#: kuserfiles.cpp:253
msgid ""
"No /etc/passwd entry for %1.\n"
"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
msgstr ""
"No /etc/passwd entry for %1.\n"
"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
#: kuserfiles.cpp:475
msgid ""
"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
"Please update KUser settings (Files)."
msgstr ""
"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
"Please update KUser settings (Files)."
#: kuserfiles.cpp:479
msgid ""
"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (Files)."
msgstr ""
"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
"Please update KUser settings (Files)."
#: kuserfiles.cpp:486
msgid "Unable to build password database."
msgstr "Unable to build password database."
#: kuserfiles.cpp:492
msgid "Unable to build password databases."
msgstr "Unable to build password databases."
#: kuserldap.cpp:243
msgid "Loading Users From LDAP"
msgstr "Loading Users From LDAP"
#: kuservw.cpp:120
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: kuservw.cpp:122
msgid "User Login"
msgstr "User Login"
#: kuservw.cpp:123
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: kuservw.cpp:124
msgid "Home Directory"
msgstr "Home Directory"
#: kuservw.cpp:125
msgid "Login Shell"
msgstr "Login Shell"
#: kuservw.cpp:131
msgid "Samba Login Script"
msgstr "Samba Login Script"
#: kuservw.cpp:132
msgid "Samba Profile Path"
msgstr "Samba Profile Path"
#: kuservw.cpp:133
msgid "Samba Home Drive"
msgstr "Samba Home Drive"
#: kuservw.cpp:134
msgid "Samba Home Path"
msgstr "Samba Home Path"
#: main.cpp:36
msgid "TDE User Editor"
msgstr "TDE User Editor"
#: main.cpp:43
msgid "KUser"
msgstr "KUser"
#: main.cpp:46 main.cpp:48
msgid "kuser author"
msgstr "kuser author"
#: main.cpp:61
msgid "TDE User Manager"
msgstr "TDE User Manager"
#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: mainView.cpp:166
msgid ""
"You are using private groups.\n"
"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
msgstr ""
"You are using private groups.\n"
"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
#: mainView.cpp:169
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Do Not Delete"
#: mainView.cpp:188
msgid "You have run out of uid space."
msgstr "You have run out of uid space."
#: mainView.cpp:200
msgid "Please type the name of the new user:"
msgstr "Please type the name of the new user:"
#: mainView.cpp:206
msgid "User with name %1 already exists."
msgstr "User with name %1 already exists."
#: mainView.cpp:307
msgid ""
"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
"the selected users?"
msgstr ""
"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
"the selected users?"
#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
msgid "Do Not Change"
msgstr "Do Not Change"
#: mainView.cpp:396
msgid "You have run out of gid space."
msgstr "You have run out of gid space."
#: mainView.cpp:447
msgid ""
"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
"cannot be deleted."
msgstr ""
"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
"cannot be deleted."
#: mainView.cpp:460
msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
msgstr "Do you really want to delete the group '%1'?"
#: mainView.cpp:465
msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
msgstr "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
#: mainWidget.cpp:50
msgid "Reading configuration"
msgstr "Reading configuration"
#: mainWidget.cpp:56
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: mainWidget.cpp:84
msgid "&Delete..."
msgstr "&Delete..."
#: mainWidget.cpp:87
msgid "&Set Password..."
msgstr "&Set Password..."
#: mainWidget.cpp:104
msgid "&Select Connection..."
msgstr "&Select Connection..."
#: mainWidget.cpp:108
msgid "Show System Users/Groups"
msgstr "Show System Users/Groups"
#: mainWidget.cpp:111
msgid "Hide System Users/Groups"
msgstr "Hide System Users/Groups"
#: misc.cpp:46
#, c-format
msgid "Can't create backup file for %1"
msgstr "Can't create backup file for %1"
#: misc.cpp:71
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "File %1 does not exist."
#: misc.cpp:76
msgid "Cannot open file %1 for reading."
msgstr "Cannot open file %1 for reading."
#: misc.cpp:81
msgid "Cannot open file %1 for writing."
msgstr "Cannot open file %1 for writing."
#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
msgid "Do not change"
msgstr "Do not change"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid " days"
msgstr " days"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: propdlg.cpp:107
msgid "User Info"
msgstr "User Info"
#: propdlg.cpp:116
msgid "User login:"
msgstr "User login:"
#: propdlg.cpp:121
msgid "&User ID:"
msgstr "&User ID:"
#: propdlg.cpp:125
msgid "Set &Password..."
msgstr "Set &Password..."
#: propdlg.cpp:133
msgid "Full &name:"
msgstr "Full &name:"
#: propdlg.cpp:140
msgid "Surname:"
msgstr "Surname:"
#: propdlg.cpp:145
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"
#: propdlg.cpp:159
msgid "&Login shell:"
msgstr "&Login shell:"
#: propdlg.cpp:164
msgid "&Home folder:"
msgstr "&Home folder:"
#: propdlg.cpp:172
msgid "&Office:"
msgstr "&Office:"
#: propdlg.cpp:177
msgid "Offi&ce Phone:"
msgstr "Offi&ce Phone:"
#: propdlg.cpp:182
msgid "Ho&me Phone:"
msgstr "Ho&me Phone:"
#: propdlg.cpp:187
msgid "Login class:"
msgstr "Login class:"
#: propdlg.cpp:192
msgid "&Office #1:"
msgstr "&Office No. 1:"
#: propdlg.cpp:197
msgid "O&ffice #2:"
msgstr "O&ffice No. 2:"
#: propdlg.cpp:202
msgid "&Address:"
msgstr "&Address:"
#: propdlg.cpp:206
msgid "Account &disabled"
msgstr "Account &disabled"
#: propdlg.cpp:212
msgid "Disable &POSIX account information"
msgstr "Disable &POSIX account information"
#: propdlg.cpp:224
msgid "Password Management"
msgstr "Password Management"
#: propdlg.cpp:230
msgid "Last password change:"
msgstr "Last password change:"
#: propdlg.cpp:236
msgid "POSIX parameters:"
msgstr "POSIX parameters:"
#: propdlg.cpp:237
msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
msgstr "Time before password may &not be changed after last password change:"
#: propdlg.cpp:238
msgid "Time when password &expires after last password change:"
msgstr "Time when password &expires after last password change:"
#: propdlg.cpp:239
msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
msgstr "Time before password expires to &issue an expire warning:"
#: propdlg.cpp:240
msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
msgstr "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
#: propdlg.cpp:251
msgid "&Account will expire on:"
msgstr "&Account will expire on:"
#: propdlg.cpp:274
msgid "RID:"
msgstr "RID:"
#: propdlg.cpp:279
msgid "Login script:"
msgstr "Login script:"
#: propdlg.cpp:284
msgid "Profile path:"
msgstr "Profile path:"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Home drive:"
msgstr "Home drive:"
#: propdlg.cpp:294
msgid "Home path:"
msgstr "Home path:"
#: propdlg.cpp:299
msgid "User workstations:"
msgstr "User workstations:"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Domain name:"
msgstr "Domain name:"
#: propdlg.cpp:315
msgid "Disable &Samba account information"
msgstr "Disable &Samba account information"
#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
msgid "Primary group: "
msgstr "Primary group: "
#: propdlg.cpp:333
msgid "Set as Primary"
msgstr "Set as Primary"
#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
msgid "User Properties"
msgstr "User Properties"
#: propdlg.cpp:349
msgid "User Properties - %1 Selected Users"
msgstr "User Properties - %1 Selected Users"
#: propdlg.cpp:882
msgid "You need to specify an UID."
msgstr "You need to specify an UID."
#: propdlg.cpp:887
msgid "You must specify a home directory."
msgstr "You must specify a home directory."
#: propdlg.cpp:893
msgid "You must fill the surname field."
msgstr "You must fill the surname field."
#: propdlg.cpp:900
msgid "You need to specify a samba RID."
msgstr "You need to specify a samba RID."
#: propdlg.cpp:944
msgid "User with UID %1 already exists"
msgstr "User with UID %1 already exists"
#: propdlg.cpp:954
msgid "User with RID %1 already exists"
msgstr "User with RID %1 already exists"
#: propdlg.cpp:968
msgid ""
"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
"you must add it to this file first."
"<p>Do you want to add it now?"
msgstr ""
"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
"you must add it to this file first."
"<p>Do you want to add it now?"
#: propdlg.cpp:972
msgid "Unlisted Shell"
msgstr "Unlisted Shell"
#: propdlg.cpp:973
msgid "&Add Shell"
msgstr "&Add Shell"
#: propdlg.cpp:974
msgid "Do &Not Add"
msgstr "Do &Not Add"
#: pwddlg.cpp:29
msgid "Enter Password"
msgstr "Enter Password"
#: pwddlg.cpp:34
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: pwddlg.cpp:50
msgid "Verify:"
msgstr "Verify:"
#: pwddlg.cpp:74
msgid ""
"Passwords are not identical.\n"
"Try again."
msgstr ""
"Passwords are not identical.\n"
"Try again."
#. i18n: file kuserui.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&User"
msgstr "&User"
#. i18n: file kuserui.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Group"
msgstr "&Group"
#. i18n: file filessettings.ui line 40
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Local User Database Files"
msgstr "Local User Database Files"
#. i18n: file filessettings.ui line 51
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Group file:"
msgstr "Group file:"
#. i18n: file filessettings.ui line 62
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Password file:"
msgstr "Password file:"
#. i18n: file filessettings.ui line 83
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Shadow password file:"
msgstr "Shadow password file:"
#. i18n: file filessettings.ui line 104
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Shadow group file:"
msgstr "Shadow group file:"
#. i18n: file filessettings.ui line 115
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "MD5 shadow passwords"
msgstr "MD5 shadow passwords"
#. i18n: file filessettings.ui line 133
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "NIS Settings"
msgstr "NIS Settings"
#. i18n: file filessettings.ui line 144
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "NIS password source:"
msgstr "NIS password source:"
#. i18n: file filessettings.ui line 155
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "NIS group source:"
msgstr "NIS group source:"
#. i18n: file filessettings.ui line 166
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "NIS minimum UID:"
msgstr "NIS minimum UID:"
#. i18n: file filessettings.ui line 177
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "NIS minimum GID:"
msgstr "NIS minimum GID:"
#. i18n: file generalsettings.ui line 32
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Source of user/group database:"
msgstr "Source of user/group database:"
#. i18n: file generalsettings.ui line 51
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "System"
#. i18n: file generalsettings.ui line 78
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "First normal GID:"
msgstr "First normal GID:"
#. i18n: file generalsettings.ui line 89
#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Home path template:"
msgstr "Home path template:"
#. i18n: file generalsettings.ui line 100
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
#. i18n: file generalsettings.ui line 119
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "First normal UID:"
msgstr "First normal UID:"
#. i18n: file generalsettings.ui line 153
#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Copy skeleton to home folder"
msgstr "Copy skeleton to home folder"
#. i18n: file generalsettings.ui line 169
#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "User private groups"
msgstr "User private groups"
#. i18n: file generalsettings.ui line 177
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Default group:"
msgstr "Default group:"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Manage Samba user accounts/groups"
msgstr "Manage Samba user accounts/groups"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Default login script:"
msgstr "Default login script:"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Profile path template:"
msgstr "Profile path template:"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Store LanManager hashed password"
msgstr "Store LanManager hashed password"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Query Server"
msgstr "&Query Server"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
msgstr "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Algorithmic RID base:"
msgstr "Algorithmic RID base:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "cn"
msgstr "cn"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "gidNumber"
msgstr "gidNumber"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Plain Text"
msgstr "Plain Text"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "CRYPT"
msgstr "CRYPT"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "SMD5"
msgstr "SMD5"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "SHA"
msgstr "SHA"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "SSHA"
msgstr "SSHA"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "User base:"
msgstr "User base:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Group filter:"
msgstr "Group filter:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Structural objectclass:"
msgstr "Structural objectclass:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "User filter:"
msgstr "User filter:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "account"
msgstr "account"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "inetOrgPerson"
msgstr "inetOrgPerson"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Group RDN prefix:"
msgstr "Group RDN prefix:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "uid"
msgstr "uid"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "uidNumber"
msgstr "uidNumber"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Group base:"
msgstr "Group base:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "User RDN prefix:"
msgstr "User RDN prefix:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Password hash:"
msgstr "Password hash:"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Manage shadowAccount objectclass"
msgstr "Manage shadowAccount objectclass"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
msgstr "Store the user's full name in the cn attribute"
#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Update the gecos attribute"
msgstr "Update the gecos attribute"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
msgstr "Time before password expires to issue an expire warning:"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Time when password expires after last password change:"
msgstr "Time when password expires after last password change:"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
msgstr "Time when account will be disabled after expiration of password:"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
msgstr "Time before password may not be changed after last password change:"
#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Account will expire on:"
msgstr "Account will expire on:"
#. i18n: file kuser.kcfg line 16
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Default connection"
msgstr "Default connection"
#. i18n: file kuser.kcfg line 20
#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Show system users"
msgstr "Show system users"
#. i18n: file kuser.kcfg line 26
#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "The source of the user and group database"
msgstr "The source of the user and group database"
#. i18n: file kuser.kcfg line 27
#: rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
"knows about."
msgstr ""
"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
"knows about."
#. i18n: file kuser.kcfg line 36
#: rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#. i18n: file kuser.kcfg line 37
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
"users."
msgstr ""
"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
"users."
#. i18n: file kuser.kcfg line 40
#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Home path template"
msgstr "Home path template"
#. i18n: file kuser.kcfg line 41
#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
"will replaced with the actual user name."
msgstr ""
"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
"will replaced with the actual user name."
#. i18n: file kuser.kcfg line 45
#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "First UID"
msgstr "First UID"
#. i18n: file kuser.kcfg line 46
#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid ""
"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
"starts."
msgstr ""
"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
"starts."
#. i18n: file kuser.kcfg line 50
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "First GID"
msgstr "First GID"
#. i18n: file kuser.kcfg line 51
#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid ""
"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
"starts."
msgstr ""
"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
"starts."
#. i18n: file kuser.kcfg line 56
#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
msgstr ""
"If this option is ticked then a home directory will created for the new user."
#. i18n: file kuser.kcfg line 61
#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
"to the new user's home directory"
msgstr ""
"If this option is ticked then the contents of the skeleton folder will copied "
"to the new user's home directory"
#. i18n: file kuser.kcfg line 66
#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
"group."
msgstr ""
"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
"group."
#. i18n: file kuser.kcfg line 70
#: rc.cpp:282
#, no-c-format
msgid "Default primary group"
msgstr "Default primary group"
#. i18n: file kuser.kcfg line 71
#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
"user."
msgstr ""
"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
"user."
#. i18n: file kuser.kcfg line 76
#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "smin"
msgstr "smin"
#. i18n: file kuser.kcfg line 80
#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "smax"
msgstr "smax"
#. i18n: file kuser.kcfg line 84
#: rc.cpp:294
#, no-c-format
msgid "swarn"
msgstr "swarn"
#. i18n: file kuser.kcfg line 88
#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "sinact"
msgstr "sinact"
#. i18n: file kuser.kcfg line 92
#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "sexpire"
msgstr "sexpire"
#. i18n: file kuser.kcfg line 93
#: rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
msgstr "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
#. i18n: file kuser.kcfg line 97
#: rc.cpp:306
#, no-c-format
msgid "sneverexpire"
msgstr "sneverexpire"
#. i18n: file kuser.kcfg line 98
#: rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
msgstr "Tick this if you want to user accounts never expire."
#. i18n: file kuser.kcfg line 103
#: rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "Password file"
msgstr "Password file"
#. i18n: file kuser.kcfg line 104
#: rc.cpp:315
#, no-c-format
msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
msgstr "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
#. i18n: file kuser.kcfg line 108
#: rc.cpp:318
#, no-c-format
msgid "Group file"
msgstr "Group file"
#. i18n: file kuser.kcfg line 109
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
msgstr "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
#. i18n: file kuser.kcfg line 113
#: rc.cpp:324
#, no-c-format
msgid "MD5 Shadow passwords"
msgstr "MD5 Shadow passwords"
#. i18n: file kuser.kcfg line 114
#: rc.cpp:327
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
"unchecked if DES encryption should be used."
msgstr ""
"Tick this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
"unticked if DES encryption should be used."
#. i18n: file kuser.kcfg line 117
#: rc.cpp:330
#, no-c-format
msgid "Shadow password file"
msgstr "Shadow password file"
#. i18n: file kuser.kcfg line 118
#: rc.cpp:333
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow password file."
msgstr ""
"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow password file."
#. i18n: file kuser.kcfg line 122
#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Group shadow file"
msgstr "Group shadow file"
#. i18n: file kuser.kcfg line 123
#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow group file."
msgstr ""
"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
"your system does not use a shadow group file."
#. i18n: file kuser.kcfg line 127
#: rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid "NIS password source"
msgstr "NIS password source"
#. i18n: file kuser.kcfg line 130
#: rc.cpp:345
#, no-c-format
msgid "NIS minimum UID"
msgstr "NIS minimum UID"
#. i18n: file kuser.kcfg line 133
#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "NIS group source"
msgstr "NIS group source"
#. i18n: file kuser.kcfg line 136
#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "NIS minimum GID"
msgstr "NIS minimum GID"
#. i18n: file kuser.kcfg line 140
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "LDAP User"
msgstr "LDAP User"
#. i18n: file kuser.kcfg line 143
#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "LDAP Password"
msgstr "LDAP Password"
#. i18n: file kuser.kcfg line 146
#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL Realm"
msgstr "LDAP SASL Realm"
#. i18n: file kuser.kcfg line 149
#: rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr "LDAP Bind DN"
#. i18n: file kuser.kcfg line 152
#: rc.cpp:366
#, no-c-format
msgid "LDAP Host"
msgstr "LDAP Host"
#. i18n: file kuser.kcfg line 155
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "LDAP Port"
msgstr "LDAP Port"
#. i18n: file kuser.kcfg line 159
#: rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP version"
#. i18n: file kuser.kcfg line 163
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "LDAP Size limit"
msgstr "LDAP Size limit"
#. i18n: file kuser.kcfg line 167
#: rc.cpp:378
#, no-c-format
msgid "LDAP Time limit"
msgstr "LDAP Time limit"
#. i18n: file kuser.kcfg line 171
#: rc.cpp:381
#, no-c-format
msgid "LDAP Base DN"
msgstr "LDAP Base DN"
#. i18n: file kuser.kcfg line 174
#: rc.cpp:384
#, no-c-format
msgid "LDAP Filter"
msgstr "LDAP Filter"
#. i18n: file kuser.kcfg line 177
#: rc.cpp:387
#, no-c-format
msgid "LDAP no encryption"
msgstr "LDAP no encryption"
#. i18n: file kuser.kcfg line 181
#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "LDAP TLS"
msgstr "LDAP TLS"
#. i18n: file kuser.kcfg line 185
#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "LDAP SSL"
msgstr "LDAP SSL"
#. i18n: file kuser.kcfg line 189
#: rc.cpp:396
#, no-c-format
msgid "LDAP Anonymous"
msgstr "LDAP Anonymous"
#. i18n: file kuser.kcfg line 193
#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid "LDAP Simple auth"
msgstr "LDAP Simple auth"
#. i18n: file kuser.kcfg line 197
#: rc.cpp:402
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL auth"
msgstr "LDAP SASL auth"
#. i18n: file kuser.kcfg line 201
#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "LDAP SASL mechanism"
msgstr "LDAP SASL mechanism"
#. i18n: file kuser.kcfg line 205
#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "LDAP User container"
msgstr "LDAP User container"
#. i18n: file kuser.kcfg line 206
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
msgstr ""
"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
#. i18n: file kuser.kcfg line 210
#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "LDAP User filter"
msgstr "LDAP User filter"
#. i18n: file kuser.kcfg line 211
#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "This specifies the filter used for user entries."
msgstr "This specifies the filter used for user entries."
#. i18n: file kuser.kcfg line 214
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "LDAP Group container"
msgstr "LDAP Group container"
#. i18n: file kuser.kcfg line 215
#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
msgstr ""
"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
#. i18n: file kuser.kcfg line 219
#: rc.cpp:426
#, no-c-format
msgid "LDAP Group filter"
msgstr "LDAP Group filter"
#. i18n: file kuser.kcfg line 220
#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "This specifies the filter used for group entries."
msgstr "This specifies the filter used for group entries."
#. i18n: file kuser.kcfg line 223
#: rc.cpp:432
#, no-c-format
msgid "LDAP User RDN prefix"
msgstr "LDAP User RDN prefix"
#. i18n: file kuser.kcfg line 224
#: rc.cpp:435
#, no-c-format
msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
msgstr "This specifies what prefix will used for user entries."
#. i18n: file kuser.kcfg line 234
#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
"attribute."
msgstr ""
"Tick this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
"attribute."
#. i18n: file kuser.kcfg line 238
#: rc.cpp:444
#, no-c-format
msgid "Update the gecos field"
msgstr "Update the gecos field"
#. i18n: file kuser.kcfg line 239
#: rc.cpp:447
#, no-c-format
msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
msgstr "Tick this if the gecos attribute should be updated."
#. i18n: file kuser.kcfg line 243
#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
msgstr "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
#. i18n: file kuser.kcfg line 244
#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
"allows to enforce password change/expiration policies."
msgstr ""
"Tick this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
"allows to enforce password change/expiration policies."
#. i18n: file kuser.kcfg line 248
#: rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "LDAP Structural objectclass"
msgstr "LDAP Structural objectclass"
#. i18n: file kuser.kcfg line 249
#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
msgstr ""
"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
#. i18n: file kuser.kcfg line 257
#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "LDAP Group RDN prefix"
msgstr "LDAP Group RDN prefix"
#. i18n: file kuser.kcfg line 258
#: rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
msgstr "This specifies what prefix will used for group entries."
#. i18n: file kuser.kcfg line 266
#: rc.cpp:468
#, no-c-format
msgid "LDAP Password hash method"
msgstr "LDAP Password hash method"
#. i18n: file kuser.kcfg line 267
#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
msgstr "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
#. i18n: file kuser.kcfg line 279
#: rc.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Enable samba account management"
msgstr "Enable samba account management"
#. i18n: file kuser.kcfg line 280
#: rc.cpp:477
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
msgstr ""
"Tick this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
#. i18n: file kuser.kcfg line 283
#: rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba domain name"
#. i18n: file kuser.kcfg line 284
#: rc.cpp:483
#, no-c-format
msgid "This specifies the samba domain name."
msgstr "This specifies the samba domain name."
#. i18n: file kuser.kcfg line 287
#: rc.cpp:486
#, no-c-format
msgid "Samba domain SID"
msgstr "Samba domain SID"
#. i18n: file kuser.kcfg line 288
#: rc.cpp:489
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
msgstr ""
"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
#. i18n: file kuser.kcfg line 291
#: rc.cpp:492
#, no-c-format
msgid "Algorithmic RID base"
msgstr "Algorithmic RID base"
#. i18n: file kuser.kcfg line 292
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid ""
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
"and smb.conf must store the same values."
msgstr ""
"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
"and smb.conf must store the same values."
#. i18n: file kuser.kcfg line 296
#: rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid "Samba login script"
msgstr "Samba login script"
#. i18n: file kuser.kcfg line 297
#: rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
"executed as the user logs in to a Windows machine."
msgstr ""
"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
"executed as the user logs in to a Windows machine."
#. i18n: file kuser.kcfg line 300
#: rc.cpp:504
#, no-c-format
msgid "Samba home drive"
msgstr "Samba home drive"
#. i18n: file kuser.kcfg line 301
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
msgstr ""
"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
"mapped when he/she logs into a Windows machine."
#. i18n: file kuser.kcfg line 304
#: rc.cpp:510
#, no-c-format
msgid "Samba profile path template"
msgstr "Samba profile path template"
#. i18n: file kuser.kcfg line 305
#: rc.cpp:513
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
"will be replaced with the actual user name."
msgstr ""
"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
"will be replaced with the actual user name."
#. i18n: file kuser.kcfg line 308
#: rc.cpp:516
#, no-c-format
msgid "Samba home path template"
msgstr "Samba home path template"
#. i18n: file kuser.kcfg line 309
#: rc.cpp:519
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
"actual user name."
msgstr ""
"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
"actual user name."
#. i18n: file kuser.kcfg line 313
#: rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid ""
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
msgstr ""
"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Tick "
"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
#: selectconn.cpp:38
msgid "Connection Selection"
msgstr "Connection Selection"
#: selectconn.cpp:42
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
#: selectconn.cpp:48
msgid "Defined connections:"
msgstr "Defined connections:"
#: selectconn.cpp:81
msgid "Please type the name of the new connection:"
msgstr "Please type the name of the new connection:"
#: selectconn.cpp:84
msgid "A connection with this name already exists."
msgstr "A connection with this name already exists."
#: selectconn.cpp:122
msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
msgstr "Do you really want to delete the connection '%1'?"
#: selectconn.cpp:123
msgid "Delete Connection"
msgstr "Delete Connection"