You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po

147 lines
2.5 KiB

# translation of ksmiletris.po to zh_CN
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:55-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "游戏结束"
#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "块数(&P)"
#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "笑脸(&S)"
#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "符号(&Y)"
#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "图标(&I)"
#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "声音(&S)"
#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "级别99"
#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "分数999999"
#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "左移"
#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "右移"
#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "向左转"
#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "向右转"
#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "落下"
#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "级别:%1"
#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "分数:%1"
#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "TDE SmileTris"
#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmileTris"
#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"
#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "TDE 游戏"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "高分榜"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "级别"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"
#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "无名氏"
#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "新的高分"
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "输入名字"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "暂停(&P)"
#~ msgid "&End Game"
#~ msgstr "游戏结束(&E)"
#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "高分榜(&H)..."
#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "由 Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "欢迎反馈!\n"