|
|
|
# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Lithuanian
|
|
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:14+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:109
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Word Completion Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Automatinio užbaigimo priedas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:114
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Konfigūruoti žodžio užbaigimo įskiepį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:148
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reuse Word Above"
|
|
|
|
msgstr "Iš naujo naudoti priekyje esantį žodį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:150
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Reuse Word Below"
|
|
|
|
msgstr "Iš naujo naudoti prieš tai esantį žodį"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:152
|
|
|
|
msgid "Pop Up Completion List"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:154
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Shell Completion"
|
|
|
|
msgstr "Teksto baigimas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:156
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Automatic Completion Popup"
|
|
|
|
msgstr "Automatinio užbaigimo iššokantis meniu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:498
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Automatically &show completion list"
|
|
|
|
msgstr "Automatiškai rodyti užbaigimo sąrašą"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:511
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
|
|
|
|
"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
|
|
|
|
"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
|
|
|
|
"sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:517
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
|
|
|
|
"completions when a word is at least N characters'\n"
|
|
|
|
"characters long."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:520
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
|
|
|
|
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Įgalinti automatinio užpildymo iššokančius sąrašus kaip numatytą parinktį. "
|
|
|
|
"Iššokantys sąrašai gali būti išjungti konkrečiu atveju per „Įrankių“ meniu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:523
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nustatyti, kokiam maksimaliam žodžio ilgiui esant užbaigimo vis dar rodomas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Word Completion"
|
|
|
|
msgstr ""
|