You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
156 lines
3.0 KiB
156 lines
3.0 KiB
13 years ago
|
# translation of kbstateapplet.po to Español
|
||
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
#
|
||
|
# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004.
|
||
|
# Ignacio Bezanilla Diaz <coder@telefonica.net>, 2004.
|
||
|
# Rafael Beccar <rafael.beccar@kdemail.net>, 2004, 2005.
|
||
|
# santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2007.
|
||
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 17:52+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "coder@telefonica.net,rafael.beccar@kdemail.net"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:71
|
||
|
msgid "Shift"
|
||
|
msgstr "Mayúsculas"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:72
|
||
|
msgid "Control"
|
||
|
msgstr "Control"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:73
|
||
|
msgid "Alt"
|
||
|
msgstr "Alt"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:74
|
||
|
msgid "Win"
|
||
|
msgstr "Win"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:75
|
||
|
msgid "Meta"
|
||
|
msgstr "Meta"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:76
|
||
|
msgid "Super"
|
||
|
msgstr "Super"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:77
|
||
|
msgid "Hyper"
|
||
|
msgstr "Hyper"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:78
|
||
|
msgid "Alt Graph"
|
||
|
msgstr "Alt Gr"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:78
|
||
|
msgid "æ"
|
||
|
msgstr "æ"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:79
|
||
|
msgid "Num Lock"
|
||
|
msgstr "Bloq Núm"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:79
|
||
|
msgid "Num"
|
||
|
msgstr "Núm"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:80
|
||
|
msgid "Caps Lock"
|
||
|
msgstr "Bloq Mayús"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:81
|
||
|
msgid "Scroll Lock"
|
||
|
msgstr "Bloq Despl"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:81
|
||
|
msgid "Scroll"
|
||
|
msgstr "Desplazamiento"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:139
|
||
|
msgid "Small"
|
||
|
msgstr "Pequeño"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:140
|
||
|
msgid "Medium"
|
||
|
msgstr "Mediano"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:141
|
||
|
msgid "Large"
|
||
|
msgstr "Grande"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:146
|
||
|
msgid "Modifier Keys"
|
||
|
msgstr "Teclas de modificación"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:147
|
||
|
msgid "Lock Keys"
|
||
|
msgstr "Teclas de bloqueo"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:148
|
||
|
msgid "Mouse Status"
|
||
|
msgstr "Estado del ratón"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:149
|
||
|
msgid "AccessX Status"
|
||
|
msgstr "Estado de AccessX"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
||
|
msgid "Keyboard Status Applet"
|
||
|
msgstr "Aplicación integrada en el panel que muestra el estado del teclado"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:154
|
||
|
msgid "Set Icon Size"
|
||
|
msgstr "Fijar tamaño del icono"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:155
|
||
|
msgid "Fill Available Space"
|
||
|
msgstr "Rellenar el espacio disponible"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:157
|
||
|
msgid "Show"
|
||
|
msgstr "Mostrar"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:158
|
||
|
msgid "Configure AccessX Features..."
|
||
|
msgstr "Configurar características de AccessX..."
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:159
|
||
|
msgid "Configure Keyboard..."
|
||
|
msgstr "Configurar el teclado..."
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:160
|
||
|
msgid "Configure Mouse..."
|
||
|
msgstr "Configurar el ratón..."
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
||
|
"a"
|
||
|
msgstr "a"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:716
|
||
|
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aplicación integrada en el panel que muestra el estado de las teclas "
|
||
|
"modificadoras"
|