You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kxkb.po

495 lines
8.5 KiB

# translation of kxkb.po to Polish
# Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>, 2003, 2004.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
# Version: $Revision: 527160 $
# translation of kxkb.po to
# Pierwsze tłumaczenie Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@tdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Narzędzie do przełączania map klawiatur"
#: kxkb.cpp:377
msgid "KDE Keyboard Tool"
msgstr "Klawiatura KDE"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Błąd podczas zmiany układu klawiatury na '%1'"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarska"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazylijska"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadyjska"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Czeska"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeska (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Duńska"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estońska"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Fińska"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Francuska"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Niemiecka"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierska"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierska (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Włoska"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japońska"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewska"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweska"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Seria PC-98xx"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuńska"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjska"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacka"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacka (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpańska"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzka"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Niemiecka (Szwajcaria)"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Francuska (Szwajcaria)"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tajska"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Angielska"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerykańska"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Amerykańska z martwymi klawiszami"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerykańska z ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armeńska"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerska"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzka"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelska"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litewska (azerty)"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litewska (querty \"numeryczny\")"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litewska (querty \"programisty\")"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedońska"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbska"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweńska"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamska"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arabska"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruska"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacka"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grecka"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewska"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litewska (qwerty \"numeryczny\")"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litewska (qwerty \"programisty\")"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turecka"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraińska"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albańska"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Birmańska"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderska"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzińska (łacińska)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzińska (rosyjska)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Irańska"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latynoamerykańska"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Maltańska"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltańska (amerykańska)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Northern Saami (fińska)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Northern Saami (norweska)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Northern Saami (szwedzka)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polska (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rosyjska (cyrylica fonetyczna)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycka"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecka (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Angielska USA (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugosłowiańska"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacka"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Chorwacka (US)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuska (alternatywna)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Francuska kanadyjska"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadyjska"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajska"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjska"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajska (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajska (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajska (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecka"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Wyspy Owcze"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tybetańska"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Węgierska (USA)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzka"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetyczna)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbska (cyrylica)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbska (łacińska)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Szwajcarska"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Przełącz na następny układ klawiatury"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@tdewebdev.org, norbert@kde.com.pl"
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazylijska ABNT2"
#~ msgid "Dell 101-key PC"
#~ msgstr "Dell PC 101-klawiszowa"
#~ msgid "Everex STEPnote"
#~ msgstr "Everex STEPnote"
#~ msgid "Generic 101-key PC"
#~ msgstr "Zwykła 101-klawiszowa PC"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Zwykła 102-klawiszowa (międzynarodowa) PC"
#~ msgid "Generic 104-key PC"
#~ msgstr "Zwykła 104-klawiszowa PC"
#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC "
#~ msgstr "Zwykła 105-klawiszowa (międzynarodowa) PC"
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japońska 106-klawiszowa"
#~ msgid "Microsoft Natural"
#~ msgstr "Microsoft Natural"
#~ msgid "Northgate OmniKey 101"
#~ msgstr "Northgate OmniKey 101"
#~ msgid "Keytronic FlexPro"
#~ msgstr "Keytronic FlexPro"
#~ msgid "Winbook Model XP5"
#~ msgstr "Winbook Model XP5"