You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/umbrello.po

4538 lines
100 KiB

# translation of umbrello to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the umbrello package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:12-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Enter Activity Name"
msgstr "injiza/andika umutwe"
#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new activity:"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Umurimo : "
#: aligntoolbar.cpp:40
msgid "Align Left"
msgstr "Kuringaniza Ibumoso"
#: aligntoolbar.cpp:41
msgid "Align Right"
msgstr "Kuringaniza Iburyo"
#: aligntoolbar.cpp:42
msgid "Align Top"
msgstr "Kuringaniza Ahabanza"
#: aligntoolbar.cpp:43
msgid "Align Bottom"
msgstr "Kuringaniza Impera"
#: aligntoolbar.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Align Vertical Middle"
msgstr "Gutondeka hagati impagarike"
#: aligntoolbar.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Align Horizontal Middle"
msgstr "Kuringaniza Hagati mu Butambike"
#: aligntoolbar.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Align Vertical Distribute"
msgstr "Gutondeka hagati impagarike"
#: aligntoolbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Align Horizontal Distribute"
msgstr "Kuringaniza Hagati mu Butambike"
#: aligntoolbar.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. "
"You can not align associations."
msgstr ""
"Itunganya Kuri Guhitamo Ku 2 Ibintu nka Inzego Cyangwa . OYA Itunganya . "
#: association.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Generalization"
msgstr "Ibisobanuro rusange"
#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Aggregation"
msgstr "Imimaro rusange"
#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Dependency"
msgstr "Kwerekana Ibitigenga"
#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Association"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: association.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Self Association"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: association.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Collaboration Message"
msgstr "Guhimba Ubutumwa"
#: association.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Sequence Message"
msgstr "Kohereza Ubutumwa"
#: association.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Collaboration Self Message"
msgstr "Kureka ubutumwa"
#: association.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Sequence Self Message"
msgstr "Kureka ubutumwa"
#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Containment"
msgstr "Kotajante"
#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
msgid "Composition"
msgstr "ibirindiro"
#: association.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Realization"
msgstr "Isano"
#: association.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Uni Association"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
msgid "Anchor"
msgstr "Agafashi"
#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
#, fuzzy
msgid "State Transition"
msgstr "Inyuranamo ry'Igice"
#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
#: worktoolbar.cpp:286
msgid "Activity"
msgstr "Umurimo"
#: associationwidget.cpp:2328
#, fuzzy
msgid "Multiplicity"
msgstr "kuba"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr ""
#: associationwidget.cpp:2346
#, fuzzy
msgid "Association Name"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Enter association name:"
msgstr "Ishyirahamwe Izina: : "
#: associationwidget.cpp:2366
#, fuzzy
msgid "Role Name"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Enter role name:"
msgstr "Inshingano Izina: : "
#: classifier.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"An operation with the same name and signature already exists. You can not "
"add it again."
msgstr "Igikorwa Na: i Izina: na Isinya . OYA &Ongera Nanone . "
#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "That is an invalid name."
msgstr "ni Bitemewe Izina: . "
#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
msgid "Invalid Name"
msgstr "Izina si ryo"
#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "That name is already being used."
msgstr "Izina: ni Byakoreshejwe . "
#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Not a Unique Name"
msgstr "A "
#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
#, fuzzy
msgid ""
"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an "
"item of the same name already exists. Any other items have been pasted."
msgstr ""
"Rimwe Bya i Ibigize in i Ububikokoporora OYA Ikintu Bya i Izina: . Ikindi "
"Ibigize . "
#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Ikosa "
#: codegenerator.cpp:473
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
"have permissions to write to it."
msgstr ""
"Gufungura Idosiye %1 ya: . Ubwoko i Ububiko... na Uruhushya Kuri Kwandika "
"Kuri . "
#: codegenerator.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Cannot Open File"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Cannot create the folder:\n"
msgstr "Kurema i Ububiko... : \n"
#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please check the access rights"
msgstr ""
"\n"
"Kugenzura i "
#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Cannot Create Folder"
msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko"
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
msgid "General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Package is a namespace"
msgstr "ni A "
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Virtual destructors"
msgstr "Name=Ibiro Bitagaragara"
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Generate empty constructors"
msgstr "ubusa "
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
msgid "Generate accessor methods"
msgstr ""
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Operations are inline"
msgstr "Mumurongo "
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Accessors are inline"
msgstr "Mumurongo "
#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Accessors are public"
msgstr "public "
#: codeimport/classimport.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
#: umlviewimageexporterall.cpp:73
msgid "Ready."
msgstr "Cyiteguye."
#: codeimport/import_utils.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
msgstr "i Ingano: %1 A Cyangwa A Urwego: ? "
#: codeimport/import_utils.cpp:182
msgid "C++ Import Requests Your Help"
msgstr ""
#: codeimport/import_utils.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "Imyanyazina"
#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/codegenerationwizardbase.ui:249
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:91 dialogs/diagramprintpage.cpp:198
#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 listpopupmenu.cpp:609 worktoolbar.cpp:262
#, no-c-format
msgid "Class"
msgstr "ishuri,urwego"
#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
msgid "Internal Error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Syntax Error before '%1'"
msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' "
#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Parse Error before '%1'"
msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
msgid "<eof>"
msgstr ""
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Declaration syntax error"
msgstr "Ikosa "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
#, fuzzy
msgid "} expected"
msgstr "}Itegerejwe:</%S>."
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
#, fuzzy
msgid "namespace expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
#, fuzzy
msgid "{ expected"
msgstr "{Itegerejwe:</%S>."
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
#, fuzzy
msgid "Namespace name expected"
msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Need a type specifier to declare"
msgstr "A Ubwoko: Kuri "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
#, fuzzy
msgid "expected a declaration"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) A "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
#, fuzzy
msgid "Constant expression expected"
msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
msgid "')' expected"
msgstr "')' ntigatunguranye"
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
#, fuzzy
msgid "} missing"
msgstr "}kibura."
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Member initializers expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
#, fuzzy
msgid "Base class specifier expected"
msgstr "Base Urwego: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
#, fuzzy
msgid "Initializer clause expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
msgid "Identifier expected"
msgstr "Ikiranga ntigitunguranye"
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
#, fuzzy
msgid "Type id expected"
msgstr "ID Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
#, fuzzy
msgid "Class name expected"
msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
#, fuzzy
msgid "condition expected"
msgstr "Ibisabwa Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
#, fuzzy
msgid "statement expected"
msgstr "Inyandiko Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
#, fuzzy
msgid "for initialization expected"
msgstr "ya: Itangiza... Ikitezwe: $(ARG1) "
#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
#, fuzzy
msgid "catch expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: dialogs/activitydialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Initial activity"
msgstr "Umurimo "
#: dialogs/activitydialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "End activity"
msgstr "Impera Umurimo "
#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
msgid "Branch/Merge"
msgstr ""
#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Fork/Join"
msgstr "Mvamahanga"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:118
#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:50
#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/statedialog.cpp:88
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:70
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
msgid "General Properties"
msgstr "Ibirangakintu Rusange"
#: dialogs/activitydialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Activity type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: dialogs/activitydialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Activity name:"
msgstr "Izina: : "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:36
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:225
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:196
#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:388 dialogs/notedialog.cpp:29
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:100 dialogs/statedialog.cpp:104
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:88 docwindow.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
msgid "Font Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
#: listpopupmenu.cpp:750
msgid "Color"
msgstr "Ibara"
#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Widget Colors"
msgstr "&Ibara rya Wijeti"
#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Umurimo"
#: dialogs/activitypage.cpp:72
#, fuzzy
msgid "New Activity..."
msgstr "Umurimo"
#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: dialogs/activitypage.cpp:134
#, fuzzy
msgid "New Activity"
msgstr "Umurimo"
#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
#: umlview.cpp:2547
#, fuzzy
msgid "new activity"
msgstr "Gishya Umurimo "
#: dialogs/activitypage.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Rename Activity"
msgstr "Umurimo"
#: dialogs/activitypage.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Enter the new name of the activity:"
msgstr "i Gishya Izina: Bya i Umurimo : "
#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 dialogs/diagrampropertiespage.ui:61
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko:"
#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Associations"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Association Properties"
msgstr "Indangabintu y'ihuriro"
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Roles"
msgstr "Inshingano"
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Role Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'ububiko"
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Association font"
msgstr "Imyandikire "
#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Role A Properties"
msgstr "A "
#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Role B Properties"
msgstr "Ibiranga ububiko"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Role A Visibility"
msgstr "A "
#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Role B Visibility"
msgstr "igaragara"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Role A Changeability"
msgstr "A "
#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
msgid "Role B Changeability"
msgstr ""
#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rolename:"
msgstr "Guhindura izina"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Multiplicity:"
msgstr "kuba"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:129
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:183
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:100
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:154
#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:167
#, no-c-format
msgid "Public"
msgstr "Rusange"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:134
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:188
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:105
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:159
#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:178
#, no-c-format
msgid "Private"
msgstr "By'umwihariko"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:139
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:193
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:110
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:164
#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Protected"
msgstr "Rwugawe"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implementation"
msgstr "Inyandiko"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Changeable"
msgstr "Guhindura Urwego"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frozen"
msgstr "Imbere"
#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add only"
msgstr "Kongeraho ibyatanzwe gusa"
#: dialogs/classgenpage.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Class &name:"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: dialogs/classgenpage.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Actor &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Package &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Use case &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Interface &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Component &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Artifact &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Enum &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Datatype &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Entity &name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Stereotype name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:107
#, fuzzy
msgid "&Package name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:121
#, fuzzy
msgid "A&bstract class"
msgstr "Urwego: "
#: dialogs/classgenpage.cpp:123
#, fuzzy
msgid "A&bstract use case"
msgstr "Koresha "
#: dialogs/classgenpage.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Executable"
msgstr "Bitangizwa:"
#: dialogs/classgenpage.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Draw As"
msgstr "Gushushanya"
#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
msgid "&Default"
msgstr "Mburabuzi"
#: dialogs/classgenpage.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Library"
msgstr "Isomero"
#: dialogs/classgenpage.cpp:152
msgid "&Table"
msgstr "Imbonerahamwe"
#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
#: listpopupmenu.cpp:678
msgid "Visibility"
msgstr "igaragara"
#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
#, fuzzy
msgid "P&ublic"
msgstr "Rusange"
#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "P&rivate"
msgstr "By'umwihariko"
#: dialogs/classgenpage.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Pro&tected"
msgstr "Birinzwe"
#: dialogs/classgenpage.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Imple&mentation"
msgstr "Inyandiko"
#: dialogs/classgenpage.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Class name:"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Instance name:"
msgstr "Izina ry'Urugero"
#: dialogs/classgenpage.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Draw as actor"
msgstr "Nka Umukinnyi "
#: dialogs/classgenpage.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Multiple instance"
msgstr "Urugero "
#: dialogs/classgenpage.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Show destruction"
msgstr "Kwerekana ibiro "
#: dialogs/classgenpage.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Component name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Node name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Stereotype name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
#: dialogs/classgenpage.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"The name you have chosen\n"
"is already being used.\n"
"The name has been reset."
msgstr ""
"Izina: Byakoreshejwe . \n"
"Izina: Kugarura . "
#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
#: dialogs/classgenpage.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Name is Not Unique"
msgstr "ni "
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
msgid "Attributes"
msgstr "Ibiranga"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
#, fuzzy
msgid "N&ew Attribute..."
msgstr "Guhindura Ibiranga..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
msgid "Operations"
msgstr "Ibikorwa"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
#, fuzzy
msgid "N&ew Operation..."
msgstr "Isano Rishya..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
msgid "Templates"
msgstr "Inyandikorugero"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
#, fuzzy
msgid "N&ew Template..."
msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Enum Literals"
msgstr "Impishanyandiko y'inyuguti"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "N&ew Enum Literal..."
msgstr "Mucapyi nshya..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Entity Attributes"
msgstr "Guhindura Ikiranga"
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
#, fuzzy
msgid "N&ew Entity Attribute..."
msgstr "Guhindura Ibiranga..."
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
#: uml.cpp:273
msgid "&Properties"
msgstr "Indangabintu"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
#: listpopupmenu.cpp:699
msgid "Show"
msgstr "Garagaza"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Operatio&ns"
msgstr "Ibikorwa"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&Visibility"
msgstr "Ukugaragara"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
#, fuzzy
msgid "O&peration signature"
msgstr "Isinya "
#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Pac&kage"
msgstr "Porogaramu"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Att&ributes"
msgstr "Ibiranga"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Stereot&ype"
msgstr "Ubwoko bw'ibyiciro"
#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Attr&ibute signature"
msgstr "Isinya "
#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Draw as circle"
msgstr "Nka Uruziga "
#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
msgid "Display"
msgstr "Kugaragaza"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Display Options"
msgstr "Kwerekana amahitamo"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Attribute Settings"
msgstr "Imikorereshereje Ya Mucapyi"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Operation Settings"
msgstr "Amagenamiterere mburabuzi"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Templates Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Enum Literals Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Entity Attributes Settings"
msgstr "Guhindura ibyashizweho bishiraho ikizere:"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Contents Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Class Associations"
msgstr "aho ishuri riri"
#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
#, fuzzy
msgid "new_class"
msgstr "Icyiciro cy'igerageza"
#: dialogs/classwizard.cpp:54
#, fuzzy
msgid "New Class"
msgstr "Icyiciro cy'Igerageza"
#: dialogs/classwizard.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Class Attributes"
msgstr "Ibiranga akadirishya"
#: dialogs/classwizard.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Class Operations"
msgstr "Ibikorwa"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:24 dialogs/codegenerationwizard.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Generation Options"
msgstr "Idosiye y'amahitamo y'ikora ry'urusobe"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
#, fuzzy
msgid "&Generate"
msgstr "Rusange"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
msgid "Finish"
msgstr "Kurangiza"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Code Generated"
msgstr "Hejuru hagati"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Not Generated"
msgstr "Bitari hagati"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Not Yet Generated"
msgstr "Bitari hagati"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
#, fuzzy
msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
msgstr "Ububiko... %1 OYA . Kuri Kurema NONEAHA ? "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Output Folder Does Not Exist"
msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko Ntibibaho"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
msgid "Create Folder"
msgstr "Kurema Ububiko"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
#, fuzzy
msgid ""
"The folder could not be created.\n"
"Please make sure you have write access to its parent folder or select "
"another, valid, folder."
msgstr ""
"Ububiko... OYA Byaremwe . \n"
"Ubwoko Kwandika Kuri Ububiko... Cyangwa Guhitamo , Byemewe , Ububiko... . "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Error Creating Folder"
msgstr "Ikosa "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Please select a valid folder."
msgstr "Guhitamo A Byemewe Ububiko... . "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"The output folder exists, but it is not writable.\n"
"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
msgstr ""
"Ibisohoka Ububiko... , ni OYA . \n"
"Gushyiraho i Uruhushya Cyangwa Hitamo... Ububiko... . "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Error Writing to Output Folder"
msgstr "Ikosa Kuri "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
#, fuzzy
msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
msgstr "%1 OYA Kuri A Ububiko... . Hitamo... A Byemewe Ububiko... . "
#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Please Choose Valid Folder"
msgstr "Usabwe guhitamo akamenyetso."
#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/codeviewerdialogbase.ui:21
#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Viewer"
msgstr "Gufunga Igaragaza"
#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
#, fuzzy
msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > . </p> "
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
#, fuzzy
msgid "&Diagrams"
msgstr "Ibiganiro"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
msgid "Filter"
msgstr "Muyunguruzi"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "&Current diagram"
msgstr "Iki Gihe"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&All diagrams"
msgstr "Paji zose"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Select diagrams"
msgstr "Guhitamo ububikoshingiro"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Type of diagram"
msgstr "Bya "
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
msgid "Selection"
msgstr "Ihitamo"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Use Case"
msgstr "Izinakoresha"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Collaboration"
msgstr "Ishyiramo rumuri"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ubwisubire"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
msgid "State"
msgstr "Leta"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Umurongo w'inyangingo"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Deployment"
msgstr "ikigize"
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
#, fuzzy
msgid "kde-uml-Diagram"
msgstr "kde - - "
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
#, fuzzy
msgid "No diagrams selected."
msgstr "Byahiswemo . "
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:90
#, no-c-format
msgid "The format that the images will be exported to"
msgstr ""
#: dialogs/notedialog.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Note Documentation"
msgstr "icyitonderwa "
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Destination File Already Exists"
msgstr "Idosiye "
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 already exists in %2.\n"
"\n"
"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
"file name or not generate this file."
msgstr ""
"Idosiye %1 in %2 . \n"
"\n"
"Guhindura i Idosiye , A Izina: Cyangwa OYA iyi Idosiye . "
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
#, fuzzy
msgid "&Apply to all remaining files"
msgstr "Kuri Byose Idosiye "
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
msgid "&Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
#, fuzzy
msgid "&Generate Similar File Name"
msgstr "Idosiye "
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
#, fuzzy
msgid "&Do Not Generate File"
msgstr "Idosiye "
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Parameter Properties"
msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
msgid "&Type:"
msgstr "&Ubwoko:"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
msgid "&Name:"
msgstr "Izina:"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Initial value:"
msgstr "Umubare watangiye:"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Passing Direction"
msgstr "Icyerekerezo cyo gucapa"
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout"
"\" is a parameter for reading and writing."
msgstr ""
"\" in \" ni A Ikintu , \" Inyuma \" ni A Ikintu na \" \" ni A Ikintu ya: "
"na . "
#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Contained Items"
msgstr "Kirimo"
#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Select Operation"
msgstr "Kugena Ibikorwa"
#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Sequence number:"
msgstr "Umubare : "
#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Class operation:"
msgstr "Igikorwa : "
#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Custom operation:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Igikorwa : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Umbrello Setup"
msgstr "Iboneza rya Porogisi"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
msgid "User Interface"
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "User Interface Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Line color:"
msgstr "Ibara ry'umurongo"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid "D&efault Color"
msgstr "Amabara mburabuzi"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Fill color:"
msgstr "Ibara ryo kuzuza"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "De&fault Color"
msgstr "Amabara mburabuzi"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Line width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
#, fuzzy
msgid "D&efault Width"
msgstr "Itariki mburabuzi"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
#, fuzzy
msgid "&Use fill color"
msgstr "Kuzuza Ibara: "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Enable undo"
msgstr "Isubiranyuma "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
msgid "Use tabbed diagrams"
msgstr ""
#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
msgstr "Gishya + + //"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Use angular association lines"
msgstr "Ishyirahamwe Umwanya Ingano: : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "NyaMwishyingura"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
#, fuzzy
msgid "E&nable autosave"
msgstr "NyaMwishyingura "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Select auto-save time interval (mins):"
msgstr "Ikiyega - Kubika Igihe Intera ( ) : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Set autosave suffix:"
msgstr "NyaMwishyingura Ingereka : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
msgid ""
"<qt><p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving "
"occurs before you have manually saved the file.</p><p>If you've already "
"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and "
"will be named like the file's name, followed by the suffix specified.</"
"p><p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the "
"autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>"
msgstr ""
#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
msgid "Startup"
msgstr "Gutangira "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Sta&rtup logo"
msgstr "ikirango "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Tip of the day"
msgstr "Ingingo y'umunsi"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&Load last project"
msgstr "Iheruka Umushinga "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Start new project with:"
msgstr "Gutangira Gishya Umushinga Na: : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
#, fuzzy
msgid "No Diagram"
msgstr "Nta gusimbuka amapaje"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Class Diagram"
msgstr "Ikiranga urwego"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
msgid "Use Case Diagram"
msgstr ""
#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Sequence Diagram"
msgstr "Igenzura ry'icyiciro"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Collaboration Diagram"
msgstr "Ibyatanzwe by'Iboneza"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
#, fuzzy
msgid "State Diagram"
msgstr "Gukora Ikinyampande"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Activity Diagram"
msgstr "Ikyerekana igikorwa"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Component Diagram"
msgstr "Umurongo w'inyangingo"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
msgid "Deployment Diagram"
msgstr ""
#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Class Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Show &visibility"
msgstr "Ukugaragara "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Ibiranga "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Show operations"
msgstr "Ibikorwa: "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Show stereot&ype"
msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Show attribute signature"
msgstr "Ikiranga: Isinya "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Show package"
msgstr "Porogaramu "
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:146 dialogs/settingsdlg.cpp:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show operation signature"
msgstr "Igikorwa Isinya "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Starting Scope"
msgstr "Gutangiza serivise"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Default attribute scope:"
msgstr "Ikiranga: Ingano: : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Default operation scope:"
msgstr "Igikorwa Ingano: : "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Code Generation"
msgstr "Comment=Irema ry'Umubarendanga "
#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Code Generation Settings"
msgstr "Igenamiterere ry'ihuza"
#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Code Viewer Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"
#: dialogs/statedialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Initial state"
msgstr "Leta "
#: dialogs/statedialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "End state"
msgstr "Impera Leta "
#: dialogs/statedialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "State type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: dialogs/statedialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "State name:"
msgstr "Izina: : "
#: dialogs/statedialog.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Widget Color"
msgstr "Ibara rya Wijeti"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Attribute Properties"
msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Classifier &scope (\"static\")"
msgstr "Ingano: ( \" \" ) "
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Public"
msgstr "Rusange"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Prot&ected"
msgstr "Birinzwe"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "I&mplementation"
msgstr "Inyandiko"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
#, fuzzy
msgid "You have entered an invalid attribute name."
msgstr "Bitemewe Ikiranga: Izina: . "
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Attribute Name Invalid"
msgstr "izina y'ikiranga"
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid ""
"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
msgstr "Ikiranga: Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . "
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Attribute Name Not Unique"
msgstr "izina y'ikiranga"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Entity Attribute Properties"
msgstr "Indangabintu y'Umwanya w'Umwandiko "
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "&Default value:"
msgstr "Agaciro mburabuzi"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Length/Values:"
msgstr "Uburebure:"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Auto increment"
msgstr "Iyongeragaciro "
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Allow &null"
msgstr "NTAGIHARI "
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Ibiranga..."
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
msgid "Indexing"
msgstr "gushyiraho umugereka"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
msgid "&None"
msgstr "Ntana kimwe"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
#, fuzzy
msgid "&Primary"
msgstr "Agenga"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
msgid "&Index"
msgstr "Umubarendanga"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid "&Unique"
msgstr "Cyo nyine"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
msgstr "Bitemewe Ikiranga: Izina: . "
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Entity Attribute Name Invalid"
msgstr "Guhindura Ikiranga"
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
#, fuzzy
msgid ""
"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
"operation."
msgstr "Ikiranga: Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . "
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
msgstr ""
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Operation Properties"
msgstr "Indangabintu y'ibuto"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
#, fuzzy
msgid "&Abstract operation"
msgstr "Igikorwa "
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
msgid "&Query (\"const\")"
msgstr ""
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
msgid "Parameters"
msgstr "Ibigenga"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Ne&w Parameter..."
msgstr "Mucapyi nshya..."
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "You have entered an invalid parameter name."
msgstr "Bitemewe Ikintu Izina: . "
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Parameter Name Invalid"
msgstr "Ibigenga Iyingiza"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
"The parameter name you have chosen\n"
"is already being used in this operation."
msgstr "Ikintu Izina: Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . "
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
msgid "Parameter Name Not Unique"
msgstr ""
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
msgstr "Ikintu Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . "
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
#, fuzzy
msgid "You have entered an invalid operation name."
msgstr "Bitemewe Igikorwa Izina: . "
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Operation Name Invalid"
msgstr "Igikorwa nticyashobotse."
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
#, fuzzy
msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n"
msgstr "Igikorwa Na: Isinya in %1 . \n"
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Choose a different name or parameter list."
msgstr "A Izina: Cyangwa Ikintu Urutonde . "
#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Role Properties"
msgstr "Ibiranga ububiko"
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Template Properties"
msgstr "Indangabintu y'ishusho"
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
#, fuzzy
msgid "You have entered an invalid template name."
msgstr "Bitemewe Nyandiko-rugero Izina: . "
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Template Name Invalid"
msgstr "Izina ry'Inyandikorugero:"
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
"operation."
msgstr "Nyandiko-rugero Ikintu Izina: ni Byakoreshejwe in iyi Igikorwa . "
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Template Name Not Unique"
msgstr "Izina ry'Inyandikorugero:"
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Classes Display Options"
msgstr "Kwerekana amahitamo"
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Diagram Colors"
msgstr "Dim Color"
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "The name you have entered is invalid."
msgstr "Izina: ni Bitemewe . "
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "The name you have entered is not unique."
msgstr "Izina: ni OYA Cyo nyine . "
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Name Not Unique"
msgstr "Izina ry'ikibazo"
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Line:"
msgstr "Umurongo:"
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Fill:"
msgstr "Kuzuza"
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
#, fuzzy
msgid "D&efault"
msgstr "Mburabuzi"
#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
#, fuzzy
msgid "&Use fill"
msgstr "Kuzuza "
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Exporting all views..."
msgstr "Nka ... "
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
msgid "Some errors happened when exporting the images:"
msgstr ""
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem saving file: %1"
msgstr "A Mu kubika Idosiye : %1 "
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
#: umllistview.cpp:385
msgid "Save Error"
msgstr "Bika ikosa"
#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "File to transform"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: docgenerators/main.cpp:48
msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
#: docgenerators/main.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
"Authors"
msgstr "( C ) , ( C ) - "
#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr ""
#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Enter name:"
msgstr "Izina: : "
#: floatingtextwidget.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Enter operation name:"
msgstr "Igikorwa Izina: : "
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Enter new text:"
msgstr "Gishya Umwandiko : "
#: floatingtextwidget.cpp:175
msgid "ERROR"
msgstr "IKOSA"
#: floatingtextwidget.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Change Text"
msgstr "Guhindura itagi"
#: folder.cpp:289
#, fuzzy
msgid "The folderfile %1 does not exist."
msgstr "%1 OYA . "
#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Load Error"
msgstr "Ikosa "
#: folder.cpp:293
#, fuzzy
msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
msgstr "Idosiye ntishobora gufungurwa"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Change Font..."
msgstr "Guhindura Imyandikire"
#: listpopupmenu.cpp:233
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Gusiba Ibigize byatoranijwe"
#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Draw as Circle"
msgstr "Nka "
#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Change into Class"
msgstr "Byahinduwe ku"
#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Change into Interface"
msgstr "Guhindura Imyandikire y'Imigaragarire y'Ukoresha"
#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "Enum Literal..."
msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Entity Attribute..."
msgstr "Guhindura Ibijyanye..."
#: listpopupmenu.cpp:318
msgid "Move Up"
msgstr "Kuzamura"
#: listpopupmenu.cpp:319
msgid "Move Down"
msgstr "Kumanura/Kumanuka"
#: listpopupmenu.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Rename Class..."
msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
#: listpopupmenu.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Rename Object..."
msgstr "Kwita izina ikintu bundi bushya:"
#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
#, fuzzy
msgid "New Operation..."
msgstr "Isano Rishya..."
#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
#, fuzzy
msgid "Select Operation..."
msgstr "Kugena Ibikorwa"
#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Change Text..."
msgstr "Guhindura imbonerahamwe..."
#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Activity..."
msgstr "Umurimo"
#: listpopupmenu.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Change State Name..."
msgstr "Hindura izina ry'umwanya"
#: listpopupmenu.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Guhindukiza intambike"
#: listpopupmenu.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Guhindukiza ubuhagarike"
#: listpopupmenu.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Change Activity Name..."
msgstr "Hindura igikorwa..."
#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
#: listpopupmenu.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Change Multiplicity..."
msgstr "Guhindura Politike..."
#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Change Name"
msgstr "Guhindura izina"
#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
#, fuzzy
msgid "Change Role A Name..."
msgstr "A ... "
#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Change Role B Name..."
msgstr "Hindura izina ry'umwanya"
#: listpopupmenu.cpp:461
msgid "New"
msgstr "Gishya"
#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
msgid "Rename..."
msgstr "Guhindura Izina..."
#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Line Color..."
msgstr "Ibara ry'umurongo"
#: listpopupmenu.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Kwagura"
#: listpopupmenu.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Gusenyuka"
#: listpopupmenu.cpp:498
msgid "Duplicate"
msgstr "Gusubiramo"
#: listpopupmenu.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Externalize Folder..."
msgstr "Hindura izina ry'ububiko..."
#: listpopupmenu.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Internalize Folder"
msgstr "Ububiko Butari bwo"
#: listpopupmenu.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Import Classes..."
msgstr "Kuzana Inyandirugero..."
#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
msgid "Package"
msgstr "Porogaramu"
#: listpopupmenu.cpp:512
msgid "Subsystem"
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Artifact"
msgstr "Umuhanzi"
#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Component Diagram..."
msgstr "Umurongo w'inyangingo"
#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Igisobanuro"
#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Deployment Diagram..."
msgstr "Muyobora Nyandiko..."
#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
msgid "Folder"
msgstr "Ububiko"
#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Entity"
msgstr "Icyinjijwe"
#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Entity Relationship Diagram..."
msgstr "Amasano..."
#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
msgid "Actor"
msgstr "Umukinnyi"
#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
msgid "Use Case Diagram..."
msgstr ""
#: listpopupmenu.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Text Line..."
msgstr "Umwanya w'inyandiko..."
#: listpopupmenu.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Reset Label Positions"
msgstr "&Gusubizaho uburyo bushaje "
#: listpopupmenu.cpp:561
#, fuzzy
msgid "New Parameter..."
msgstr "Mucapyi nshya..."
#: listpopupmenu.cpp:567
#, fuzzy
msgid "New Attribute..."
msgstr "Ibiranga..."
#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "New Template..."
msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: listpopupmenu.cpp:573
#, fuzzy
msgid "New Literal..."
msgstr "Urutonde rushya..."
#: listpopupmenu.cpp:576
#, fuzzy
msgid "New Entity Attribute..."
msgstr "Guhindura Ibijyanye..."
#: listpopupmenu.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Export as Picture..."
msgstr "Nka ... "
#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
msgid "Interface"
msgstr "Imigaragarire"
#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Datatype"
msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Enum"
msgstr "Imibare I"
#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Class Diagram..."
msgstr "Inzira y'Urwego..."
#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
#, fuzzy
msgid "State Diagram..."
msgstr "Itangira..."
#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Activity Diagram..."
msgstr "Ikyerekana igikorwa"
#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Sequence Diagram..."
msgstr "Igenzura ry'icyiciro"
#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Collaboration Diagram..."
msgstr "Ikadiri Ireremba..."
#: listpopupmenu.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Public Only"
msgstr "Ifunguzo ngenga"
#: listpopupmenu.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Operation Signature"
msgstr "Gushyiraho Umukono"
#: listpopupmenu.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Attribute Signature"
msgstr "izina y'ikiranga"
#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Stereotype"
msgstr "Ubwoko bw'ibyiciro"
#: listpopupmenu.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Attribute..."
msgstr "Ikiranga:"
#: listpopupmenu.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Operation..."
msgstr "Igikorwa"
#: listpopupmenu.cpp:722
#, fuzzy
msgid "Refactor"
msgstr "impamvu/intandaro"
#: listpopupmenu.cpp:723
#, fuzzy
msgid "View Code"
msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Fill Color..."
msgstr "Ibara ryo kuzuza"
#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
#, fuzzy
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Kuzuzamo Ibara"
#: listpopupmenu.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Actor..."
msgstr "Umukinnyi"
#: listpopupmenu.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Use Case..."
msgstr "Kudatoranya..."
#: listpopupmenu.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "Class..."
msgstr "Urwego:"
#: listpopupmenu.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Interface..."
msgstr "Imigaragarire"
#: listpopupmenu.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Datatype..."
msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
#: listpopupmenu.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Enum..."
msgstr "Guhindura Izina..."
#: listpopupmenu.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Package..."
msgstr "Porogaramu"
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Initial State"
msgstr "Umubare watangiye:"
#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
#, fuzzy
msgid "End State"
msgstr "Impera "
#: listpopupmenu.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "State..."
msgstr "leta:"
#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Initial Activity"
msgstr "Umurimo"
#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
#, fuzzy
msgid "End Activity"
msgstr "Impera "
#: listpopupmenu.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "Subsystem..."
msgstr "leta:"
#: listpopupmenu.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Component..."
msgstr "Igisobanuro..."
#: listpopupmenu.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Artifact..."
msgstr "Kurinda"
#: listpopupmenu.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Node..."
msgstr "Icyitonderwa..."
#: listpopupmenu.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Entity..."
msgstr "Icyinjizwa..."
#: listpopupmenu.cpp:1080
msgid "Object..."
msgstr "Ikintu"
#: listpopupmenu.cpp:1089
msgid "Attribute"
msgstr "Ikiranga"
#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
msgid "Operation"
msgstr "Igikorwa"
#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Nyandiko- rugero"
#: listpopupmenu.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Gusiba ibara"
#: listpopupmenu.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Change Association Name..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#: listpopupmenu.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Clear Diagram"
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
#: listpopupmenu.cpp:1342
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Gukata ku Rusobe-tudirishya"
#: listpopupmenu.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Show Grid"
msgstr "Kwerekana Itsinda"
#: main.cpp:32 main.cpp:93
msgid "Umbrello UML Modeller"
msgstr ""
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "export diagrams to extension and exit"
msgstr "Kwohereza hanze... Kuri Umugereka: na &Kuvamo "
#: main.cpp:42
msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "the directory of the file"
msgstr ""
#: main.cpp:43
msgid ""
"keep the tree structure used to store the views in the document in the "
"target directory"
msgstr ""
#: main.cpp:95
#, fuzzy
msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "( C ) , ( C ) - "
#: model_utils.cpp:244
#, fuzzy
msgid "new_actor"
msgstr "Umubarwa"
#: model_utils.cpp:246
msgid "new_usecase"
msgstr ""
#: model_utils.cpp:248
#, fuzzy
msgid "new_package"
msgstr "Porogaramu"
#: model_utils.cpp:250
#, fuzzy
msgid "new_component"
msgstr "Ibikubiyemo bishya"
#: model_utils.cpp:252
#, fuzzy
msgid "new_node"
msgstr "Bidasobetse"
#: model_utils.cpp:254
#, fuzzy
msgid "new_artifact"
msgstr "Ibyatanzwe_X bishya"
#: model_utils.cpp:256
#, fuzzy
msgid "new_interface"
msgstr "Imigaragarire"
#: model_utils.cpp:258
#, fuzzy
msgid "new_datatype"
msgstr "Ibyatanzwe_X bishya"
#: model_utils.cpp:260
#, fuzzy
msgid "new_enum"
msgstr "Ibikubiyemo Bishya"
#: model_utils.cpp:262
#, fuzzy
msgid "new_entity"
msgstr "Ikiranga"
#: model_utils.cpp:264
#, fuzzy
msgid "new_folder"
msgstr "Bidasobetse"
#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
#, fuzzy
msgid "new_association"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: model_utils.cpp:268
#, fuzzy
msgid "new_object"
msgstr "Kwinjizamo ikintu"
#: model_utils.cpp:559
msgid "Empty"
msgstr "kirimo ubusa"
#: model_utils.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Malformed argument"
msgstr "Inkoresha siyo"
#: model_utils.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Unknown argument type"
msgstr "Ubwoko: "
#: model_utils.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Illegal method name"
msgstr "Uburyo Izina: "
#: model_utils.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Unknown return type"
msgstr "Garuka Ubwoko: "
#: model_utils.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ikosa "
#: object_factory.cpp:164
#, fuzzy
msgid ""
"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
msgstr "ni A Ijambo-banze ya: i Ururimi: Bya i Inyandikoporogaramu . "
#: object_factory.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Reserved Keyword"
msgstr "Imvugo idakorwaho"
#: objectwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Rename Object"
msgstr "Ongera wite Izina"
#: objectwidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Enter object name:"
msgstr "Igikoresho Izina: : "
#: operation.cpp:185
#, fuzzy
msgid "new_parameter"
msgstr "Ikintu"
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Add Base Class"
msgstr "Base "
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Add Derived Class"
msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..."
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Add Operation"
msgstr "Ongera amahitamo"
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
msgid "Add Attribute"
msgstr "Kongeraho Ikiranga"
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Add Base Interface"
msgstr "Base "
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Add Derived Interface"
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Base Classifiers"
msgstr "Base "
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Derived Classifiers"
msgstr "Ubakoresha Batemerewe"
#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "Enter State Name"
msgstr "Kwinjiza izina:"
#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new state:"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Leta : "
#: statewidget.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Enter Activity"
msgstr "Umurimo"
#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Incorrect use of associations."
msgstr "Koresha Bya . "
#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Association Error"
msgstr "Ikosa "
#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
#, fuzzy
msgid "new state"
msgstr "Gishya Leta "
#: uml.cpp:179
msgid "&Export model to DocBook"
msgstr ""
#: uml.cpp:182
msgid "&Export model to XHTML"
msgstr ""
#: uml.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&New Class Wizard..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: uml.cpp:188
#, fuzzy
msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
msgstr "ya: "
#: uml.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Code Generation Wizard..."
msgstr "Nyobora y'iyerekana"
#: uml.cpp:195
#, fuzzy
msgid "&Generate All Code"
msgstr "Agaciro kagaragajwe"
#: uml.cpp:198
#, fuzzy
msgid "&Import Classes..."
msgstr "Kuzana Inyandirugero..."
#: uml.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Creates a new document"
msgstr "A Gishya Inyandiko "
#: uml.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Opens an existing document"
msgstr "Inyandiko "
#: uml.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Opens a recently used file"
msgstr "A Byakoreshejwe Idosiye "
#: uml.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Saves the document"
msgstr "i Inyandiko "
#: uml.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Saves the document as..."
msgstr "i Inyandiko Nka ... "
#: uml.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Closes the document"
msgstr "i Inyandiko "
#: uml.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Prints out the document"
msgstr "Inyuma i Inyandiko "
#: uml.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Quits the application"
msgstr "i Porogaramu "
#: uml.cpp:209
msgid "Exports the model to the docbook format"
msgstr ""
#: uml.cpp:210
msgid "Exports the model to the XHTML format"
msgstr ""
#: uml.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora "
#: uml.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora "
#: uml.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Pastes the contents of the clipboard"
msgstr "i Ibigize Bya i Ububikokoporora "
#: uml.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Set the default program preferences"
msgstr "i Mburabuzi Porogaramu Ibya&hiswemo "
#: uml.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Delete &Selected"
msgstr "Gusiba Ibigize byatoranijwe"
#: uml.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Class Diagram..."
msgstr "Inzira y'Urwego..."
#: uml.cpp:228
#, fuzzy
msgid "&Autolayout..."
msgstr "Gutunganya imigaragarire"
#: uml.cpp:231
#, fuzzy
msgid "&Sequence Diagram..."
msgstr "H&ohereza Ipaji..."
#: uml.cpp:234
#, fuzzy
msgid "C&ollaboration Diagram..."
msgstr "Ikadiri Ireremba..."
#: uml.cpp:237
msgid "&Use Case Diagram..."
msgstr ""
#: uml.cpp:240
#, fuzzy
msgid "S&tate Diagram..."
msgstr "Itangira..."
#: uml.cpp:243
#, fuzzy
msgid "&Activity Diagram..."
msgstr "Ikyerekana igikorwa"
#: uml.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Co&mponent Diagram..."
msgstr "Umurongo w'inyangingo"
#: uml.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Deployment Diagram..."
msgstr "Muyobora Nyandiko..."
#: uml.cpp:254
#, fuzzy
msgid "&Entity Relationship Diagram..."
msgstr "Amasano..."
#: uml.cpp:258
#, fuzzy
msgid "&Clear Diagram"
msgstr "Siba ikyinjizwa"
#: uml.cpp:260
#, fuzzy
msgid "&Snap to Grid"
msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya"
#: uml.cpp:262
#, fuzzy
msgid "S&how Grid"
msgstr "Kwerekana Itsinda"
#: uml.cpp:265
#, fuzzy
msgid "&Hide Grid"
msgstr "Guhisha Itsinda "
#: uml.cpp:269
#, fuzzy
msgid "&Export as Picture..."
msgstr "Nka ... "
#: uml.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
msgstr "Nka "
#: uml.cpp:286
#, fuzzy
msgid "&Zoom Slider"
msgstr "Umurongoruhande wo Hasi"
#: uml.cpp:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Z&oom to 100%"
msgstr "Kuri 100 % "
#: uml.cpp:295
#, fuzzy
msgid "&Move Tab Left"
msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
#: uml.cpp:296
#, fuzzy
msgid "&Move Tab Right"
msgstr "Kwimurira Agafishi Iburyo"
#: uml.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Select Diagram on Left"
msgstr "ku "
#: uml.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Select Diagram on Right"
msgstr "ku "
#: uml.cpp:327
#, fuzzy
msgid "&Windows"
msgstr "Windows"
#: uml.cpp:347
#, c-format
msgid " &33%"
msgstr ""
#: uml.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid " &50%"
msgstr "50%"
#: uml.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid " &75%"
msgstr "75%"
#: uml.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "&100%"
msgstr "100%"
#: uml.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "1&50%"
msgstr "150"
#: uml.cpp:352
#, fuzzy, c-format
msgid "&200%"
msgstr "200%"
#: uml.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "3&00%"
msgstr "300"
#: uml.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Diagram Toolbar"
msgstr "Umwanya w'ibikoresho w'igipapuro"
#: uml.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Alignment Toolbar"
msgstr "Itunganya"
#: uml.cpp:458
#, fuzzy
msgid "&Tree View"
msgstr "Name=Igaragaza Igiti"
#: uml.cpp:467
#, fuzzy
msgid "&Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Opening file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: uml.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Creating new document..."
msgstr "Gishya Inyandiko ... "
#: uml.cpp:673
msgid ""
"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
"*.mdl|Rose model files"
msgstr ""
#: uml.cpp:677
msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: uml.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Saving file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: uml.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
#: uml.cpp:732
msgid ""
"*.xmi|XMI File\n"
"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: uml.cpp:740
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 exists.\n"
"Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
"Idosiye %1 . \n"
"Kuri Guhindura ? "
#: uml.cpp:740
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: uml.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Closing file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: uml.cpp:772
msgid "Printing..."
msgstr "Icapa..."
#: uml.cpp:779
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Gucapa %1"
#: uml.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Exiting..."
msgstr "Tegereza..."
#: uml.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Ihitamo ... "
#: uml.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... "
#: uml.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... "
#: uml.cpp:849
#, fuzzy
msgid ""
"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the "
"clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
msgstr ""
"OYA Komeka i Ububikokoporora Ibigize . Ibintu in i Ububikokoporora Gicurasi "
"Bya i Ubwoko: Kuri . "
#: uml.cpp:863
#, fuzzy
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Umwanyabikoresho ... "
#: uml.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "i Umurongomiterere ... "
#: uml.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Cannot view code until you generate some first."
msgstr "Reba Inyandikoporogaramu &Kugeza Itangira . "
#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Cannot View Code"
msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo"
#: uml.cpp:1189
#, fuzzy
msgid "Cannot view code from simple code writer."
msgstr ""
"Reba Inyandikoporogaramu Kuva: Byoroheje Inyandikoporogaramu Mwanditsi . "
#: uml.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)"
#: uml.cpp:1389
msgid "*.py|Python Files (*.py)"
msgstr ""
#: uml.cpp:1391
msgid "*.java|Java Files (*.java)"
msgstr ""
#: uml.cpp:1393
msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
msgstr ""
#: uml.cpp:1395
msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
msgstr ""
#: uml.cpp:1397
#, fuzzy
msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
msgstr "*.h. HH. h. HH."
#: uml.cpp:1399
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: uml.cpp:1401
#, fuzzy
msgid "Select Code to Import"
msgstr "Kuri "
#: umlcanvasobject.cpp:150
#, fuzzy
msgid "new_attribute"
msgstr "Ibiranga umurongo"
#: umlcanvasobject.cpp:153
#, fuzzy
msgid "new_template"
msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: umlcanvasobject.cpp:156
#, fuzzy
msgid "new_operation"
msgstr "Igikorwa"
#: umlcanvasobject.cpp:159
#, fuzzy
msgid "new_literal"
msgstr "By'imbere"
#: umlcanvasobject.cpp:162
#, fuzzy
msgid "new_field"
msgstr "umwanya"
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "UML Model"
msgstr "Urugero"
#: umldoc.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Logical View"
msgstr "Bijyanye n'inyurabwenge"
#: umldoc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Use Case View"
msgstr "Gufunga igaragaza Ngenga"
#: umldoc.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Component View"
msgstr "Igaragaza ry'ibikubiyemo"
#: umldoc.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Deployment View"
msgstr "Igaragaza nyandiko"
#: umldoc.cpp:110
msgid "Entity Relationship Model"
msgstr ""
#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Datatypes"
msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
#: umldoc.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
#: umldoc.cpp:355
#, fuzzy
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho."
#: umldoc.cpp:380
#, fuzzy
msgid "The file %1 seems to be corrupted."
msgstr "Idosiye %1 Kuri . "
#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
#, fuzzy, c-format
msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
msgstr "Oya Idosiye Byabonetse in i Byegeranijwe Idosiye %1 . "
#: umldoc.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
msgstr "A Ifungura i Idosiye : %1 "
#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem loading file: %1"
msgstr "A Ifungura Idosiye : %1 "
#: umldoc.cpp:641
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem uploading file: %1"
msgstr "A Koherezayo %1 Idosiye : %1 "
#: umldoc.cpp:934
#, fuzzy
msgid "use case diagram"
msgstr "Koresha "
#: umldoc.cpp:936
#, fuzzy
msgid "class diagram"
msgstr "Urwego: "
#: umldoc.cpp:938
#, fuzzy
msgid "sequence diagram"
msgstr "Igenzura ry'icyiciro"
#: umldoc.cpp:940
msgid "collaboration diagram"
msgstr ""
#: umldoc.cpp:942
#, fuzzy
msgid "state diagram"
msgstr "Leta "
#: umldoc.cpp:944
#, fuzzy
msgid "activity diagram"
msgstr "Umurimo "
#: umldoc.cpp:946
#, fuzzy
msgid "component diagram"
msgstr "Umurongo w'inyangingo"
#: umldoc.cpp:948
msgid "deployment diagram"
msgstr ""
#: umldoc.cpp:950
msgid "entity relationship diagram"
msgstr ""
#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
#, fuzzy
msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr "ni Bitemewe Izina: ya: A . "
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "A diagram is already using that name."
msgstr "A ni ikoresha Izina: . "
#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
#, fuzzy
msgid ""
"The name you entered was not unique.\n"
"Is this what you wanted?"
msgstr ""
"Izina: OYA Cyo nyine . \n"
"iyi ? "
#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Use Name"
msgstr "Izinakoresha"
#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Enter New Name"
msgstr "Kwinjiza izina:"
#: umldoc.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr "Kuri Gusiba %1 ? "
#: umldoc.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Delete Diagram"
msgstr "Gusiba Ikadiri"
#: umldoc.cpp:1573
#, fuzzy
msgid "Setting up the document..."
msgstr "Hejuru i Inyandiko ... "
#: umldoc.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "Resolving object references..."
msgstr "Igikoresho Indango ... "
#: umldoc.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "Loading UML elements..."
msgstr "Ibintu ... "
#: umldoc.cpp:1811
#, fuzzy
msgid "Loading diagrams..."
msgstr "Mu gufungura imigereka..."
#: umldoc.cpp:2104
#, fuzzy, c-format
msgid "/autosave%1"
msgstr "/NyaMwishyingura %1 "
#: umllistview.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Externalize Folder"
msgstr "Ububiko bwihariye"
#: umllistview.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Enter Model Name"
msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:"
#: umllistview.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Enter the new name of the model:"
msgstr "i Gishya Izina: Bya i Urugero : "
#: umllistview.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "Igaragaza"
#: umllistview.cpp:1906
#, fuzzy
msgid ""
"The name you entered was invalid.\n"
"Creation process has been canceled."
msgstr ""
"Izina: Bitemewe . \n"
"Kureka . "
#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Name Not Valid"
msgstr "Izin&a kuri karita:"
#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
#, fuzzy
msgid ""
"The name you entered was not unique!\n"
"Creation process has been canceled."
msgstr ""
"Izina: OYA Cyo nyine ! \n"
"Kureka . "
#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
#, fuzzy
msgid "Creation canceled"
msgstr "Kureka "
#: umllistview.cpp:2338
#, fuzzy
msgid "Loading listview..."
msgstr "Gufungura Ubutumwa..."
#: umllistview.cpp:2670
#, fuzzy
msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
msgstr "Ububiko... Mbere Kyasibwe: %S . "
#: umllistview.cpp:2671
#, fuzzy
msgid "Folder Not Empty"
msgstr "Ububiko ntibufite ubusa"
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Rename canceled"
msgstr "Kureka "
#: umllistviewitem.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
msgstr "Ikintu Bya Ubwoko: %1 ni OYA . "
#: umllistviewitem.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Function Not Implemented"
msgstr "Igikorwa nticyashobotse"
#: umllistviewitem.cpp:478
#, fuzzy
msgid ""
"The name you entered was invalid.\n"
"Renaming process has been canceled."
msgstr ""
"Izina: Bitemewe . \n"
"Kureka . "
#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
msgid "Diagram: %2 Page %1"
msgstr ""
#: umlview.cpp:2578
#, fuzzy
msgid "Enter Diagram Name"
msgstr "Kwinjiza irinda zina:"
#: umlview.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "Enter the new name of the diagram:"
msgstr "i Gishya Izina: Bya i : "
#: umlview.cpp:2736
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete the entire diagram.\n"
"Are you sure?"
msgstr "Urabyemeyekoko."
#: umlview.cpp:2738
#, fuzzy
msgid "Delete Diagram?"
msgstr "Gusiba ibyatanzwe?"
#: umlviewimageexporter.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Exporting view..."
msgstr "Tegereza..."
#: umlviewimageexporter.cpp:50
msgid "An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
#: umlviewimageexporter.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"The selected file %1 exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."
#: umlviewimageexporter.cpp:67
msgid "File Already Exists"
msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not create directory: %1"
msgstr "Isubiranyuma: Kurema Ububiko"
#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Can not save an empty diagram"
msgstr "OYA Kubika ubusa "
#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
#, c-format
msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
msgstr ""
#: umlwidgetcontroller.cpp:128
msgid ""
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
"axis. Right button click to cancel move."
msgstr ""
#: umlwidgetcontroller.cpp:379
msgid ""
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
"axis. Right button click to cancel resize."
msgstr ""
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "Igikoresho"
#: worktoolbar.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Synchronous Message"
msgstr "Ubutumwa Bubanza"
#: worktoolbar.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Asynchronous Message"
msgstr "ikintu kitaboneka ako kanya"
#: worktoolbar.cpp:251
msgid "Label"
msgstr "Akarango"
#: worktoolbar.cpp:252
msgid "Note"
msgstr "Igisobanuro"
#: worktoolbar.cpp:253
msgid "Box"
msgstr "Agasanduku"
#: worktoolbar.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Relationship"
msgstr "Amasano"
#: worktoolbar.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Directional Association"
msgstr "Icapa byerekezobibiri"
#: worktoolbar.cpp:259
msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
msgstr ""
#: worktoolbar.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Deep History"
msgstr "Gusiba Amateka"
#: worktoolbar.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Shallow History"
msgstr "Kubika Amateka"
#: worktoolbar.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "ku"
#: worktoolbar.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Fork"
msgstr "Ifishi"
#: worktoolbar.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "Umumaro"
#: worktoolbar.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Choice"
msgstr "Ijwi"
#: worktoolbar.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Activity Transition"
msgstr "InyuranamoRyikoresha"
#: worktoolbar.cpp:290
msgid "Message"
msgstr "Ubutumwa"
#: worktoolbar.cpp:298
#, fuzzy
msgid "UNDEFINED"
msgstr "Bidasobanuye"
#: worktoolbar.cpp:302
msgid "Select"
msgstr "Guhitamo"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "La&yout Algorithm"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:50
#, no-c-format
msgid "dot"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "neato"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "circo"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shape separation"
msgstr "Ibikorwa: "
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:129
#, no-c-format
msgid "Clusteri&ze Hierarchies"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ce&nter Diagram"
msgstr "Gukuraho Ishakisha"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:145
#, no-c-format
msgid "Co&mpress Shapes"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generalization as Ed&ges"
msgstr "Ibisobanuro rusange"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:203 autolayout/newautolayoutdialog.ui:258
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "Weight"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:206 autolayout/newautolayoutdialog.ui:261
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"Select the weight that the autolayout algoritm must use to compare "
"association with other relationships like Generalization and Dependence"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Association as Ed&ges"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:293
#, no-c-format
msgid "Dependencies &as Edges"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "He&lp"
msgstr ""
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:412
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Restore Default"
msgstr "Mburabuzi"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:420
#, no-c-format
msgid "Save As Defa&ult"
msgstr ""
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:53
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:242
#, no-c-format
msgid "Slash-Slash (//)"
msgstr ""
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:58
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Slash-Star (/** */)"
msgstr ""
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:70
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:236
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:207
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Imisusire"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > + + </p> "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:136
#, no-c-format
msgid "Method Body Generation"
msgstr ""
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use following for classes in generated code:"
msgstr "ya: Inzego in Inyandikoporogaramu : "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QPtrList"
msgstr "Urutonde"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:202
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:365
#, fuzzy, no-c-format
msgid "vector"
msgstr "Umukinnyi"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Variable</b>"
msgstr "Impinduragaciro"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:233
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:273
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QString"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:274
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:398
#, no-c-format
msgid "string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">String</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > </p> "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">List</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > </p> "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "qptrlist.h"
msgstr ". h "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>global?</i>"
msgstr "<i> &Rusange ? </i> "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "qstring.h"
msgstr ". h "
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class name"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:448
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
msgstr "<i> < p Itunganya = \" Hagati \" > Idosiye </p> </i> "
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Generation"
msgstr "Ibisobanuro by'umushinga"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create ANT build document"
msgstr "Inyandiko "
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:69
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-Generate Methods"
msgstr "&Uburyo bw'Ihamya"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:88
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Empty constructor methods"
msgstr ""
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:99
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Association accessor methods"
msgstr ""
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:110
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Attribute accessor methods"
msgstr ""
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:144
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From Parent Object"
msgstr "Igikoresho cy'Ifishi"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:159
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default attribute accessor scope:"
msgstr "Ikiranga: Ingano: : "
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:177
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default association field scope:"
msgstr "Ishyirahamwe Umwanya Ingano: : "
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:198
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From Parent Role"
msgstr "Ububiko Mubyeyi"
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > </p> "
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hash (#)"
msgstr "Akanyerezo (Bitsindagiye)"
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Begin-End (=begin =end)"
msgstr "- Impera ( = = Impera ) "
#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > </p> "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Language"
msgstr "Ururimi"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Folders"
msgstr "Ububiko"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write all generated files to folder:"
msgstr "Byose Idosiye Kuri Ububiko... : "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Gushakisha..."
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "B&rowse..."
msgstr "Gushakisha..."
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Include heading files from folder:"
msgstr "Umutwempangano Idosiye Kuva: Ububiko... : "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
msgstr "ku Kuri iyi Ububiko... "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
msgstr ""
"in iyi Ububiko... Byakoreshejwe Nka Umutwempangano Idosiye in i "
"Inyandikoporogaramu "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overwrite Policy"
msgstr "Gusimbuza "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a file with the same name as the name code \n"
"generator wants to use as output file already exists:"
msgstr ""
"A Idosiye Na: i Izina: Nka i Izina: Inyandikoporogaramu \n"
"Kuri Koresha Nka Ibisohoka Idosiye : "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&verwrite"
msgstr "Guhindura"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
msgstr "Gusimbuza Idosiye NIBA in i Ishyika: Ububiko... "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "As&k"
msgstr "Kubaza"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
msgstr "A Idosiye Na: i Izina: , ask Kuri "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use a different name"
msgstr "A Izina: "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a file already exists in the destination folder, select a different name "
"to use by adding a suffix to the file name"
msgstr ""
"A Idosiye in i Ishyika: Ububiko... , Guhitamo A Izina: Kuri Koresha ku "
"Wongera A Ingereka Kuri i Idosiye Izina: "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:265
#, no-c-format
msgid "Formatting"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:284
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Imirongo"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line ending style:"
msgstr "Imisusire : "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:354
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Indentation type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Indentation amount:"
msgstr "Igiteranyo : "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "*NIX (\"\\n\")"
msgstr ""
"* ( \" \n"
"n \" ) "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:373
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
msgstr ""
"( \" \\r \n"
"n \" ) "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mac (\"\\r\")"
msgstr "MAC"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Indentation"
msgstr "Isunika"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:393
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Isimbuka"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:398
#, no-c-format
msgid "Space"
msgstr "Umwanya"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comment Verbosity"
msgstr "Ibisobanuro"
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Write comments &for sections even if section \n"
"is empty"
msgstr ""
"Ibisobanuro ya: Ibyatoranyijwe ATARIIGIHARWE NIBA Icyiciro \n"
"ni ubusa "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in "
"a class, even if the sections are empty"
msgstr ""
"Ibisobanuro Kuri i Ibyatoranyijwe ( public , By'umwihariko ) in A Urwego: , "
"ATARIIGIHARWE NIBA i Ibyatoranyijwe ubusa "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Write documentation comments even if empty"
msgstr "Inyandiko Ibisobanuro ATARIIGIHARWE NIBA ubusa "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:455
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
msgstr "Ibisobanuro ya: Urwego: na Uburyo Inyandiko ATARIIGIHARWE NIBA ubusa "
#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Language Options"
msgstr "Igice Ururimi"
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Generation Wizard"
msgstr "Nyobora y'iyerekana"
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Classes"
msgstr "Guhitamo idosiye"
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Place all the classes you want to generate code\n"
"for in the right hand side list"
msgstr "Byose i Inzego Kuri in i Iburyo: Urutonde "
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add class for code generation"
msgstr "Urwego: ya: Inyandikoporogaramu "
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Classes Selected"
msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe"
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove class from Code Generation"
msgstr "Urwego: Kuva: "
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Classes Available"
msgstr "I(bi)huzagihe (b)ihari"
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Generation Status"
msgstr "Imimerere y'ukwihuza"
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Press the Generation button to start the code generation"
msgstr "i Akabuto Kuri Tangira &vendorShortName; i Inyandikoporogaramu "
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:234
#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generation Status"
msgstr "Imimerere y'ukwihuza"
#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show hidden blocks"
msgstr "Birahishe "
#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > Izina: </p> "
#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show block type"
msgstr "Funga Ubwoko: "
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "Font:"
msgstr "Imyandikire:"
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paper:"
msgstr "urupapuro"
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected:"
msgstr "Byatoranyijwe:"
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Igikoresho Funga : </p> "
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Funga : </p> "
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Umwandiko : </p> "
#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
msgstr "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > Umwandiko : </p> "
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Diagram Properties"
msgstr "Ibiranga Ikadiri"
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom:"
msgstr "Ihindurangano..."
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:119
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &grid"
msgstr "Urusobetudirishya "
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snap &to grid"
msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya"
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snap component size"
msgstr "Ingano: "
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the "
"grid on all 4 sides."
msgstr ""
"i Ingano: Bya i Kuri A Igikubo Bya i Urusobetudirishya Itandukanya: . \n"
"' Kuri ni Bikora A Buri gihe Na: i Urusobetudirishya ku Byose 4 . "
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid spacing: "
msgstr "Itandukanya: : "
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:265
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:284
#, no-c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width: "
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export all views"
msgstr "Nka ... "
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Directory to save the diagrams in:"
msgstr ""
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "The base directory used to save the images"
msgstr ""
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Image type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &folders"
msgstr "Ububiko"
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"Create in the target directory the same tree structure used\n"
"in the document to store the views"
msgstr ""
#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"The views are stored in folders in the document. The same tree structure "
"used in the document to store the views can be created in the selected base "
"directory with this option.\n"
"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
"view, use case view and so on aren't created)."
msgstr ""
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Role Changeability"
msgstr "Guhindura Ubwijime"
#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Role Visibility"
msgstr "igaragara"
#: umbrelloui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr ""
#: umbrelloui.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Diagram"
msgstr "Biberamye"
#: umbrelloui.rc:14
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
#: umbrelloui.rc:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sh&ow"
msgstr "Garagaza"
#: umbrelloui.rc:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
#: umbrelloui.rc:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active &Language"
msgstr "&Ururimi"
#: tips:3
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
"\n"
"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
"using UML.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kuri . </p> \n"
"<p> Ihangagishusho na Inyandiko Igikoresho . <a href=\"help:/umbrello\"> </"
"a> ni A Intangiriro Kuri ikoresha . </p> \n"
#: tips:11
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, "
"Ruby code generation, externalizable folders, ability to change interfaces "
"into classes, and more.</p>\n"
msgstr "<p>5."
#: tips:17
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you "
"need External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the "
"General Settings.</p>\n"
msgstr "<p> na . Hanyuma Kudatoranya &quot; ; in i . </p> \n"
#: tips:23
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit "
"to their contents.\n"
"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and "
"drag on the red square.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Ibigize OYA , Ihindurangero %O Kuri Kuri Ibigize . \n"
", Ibisobanuro na Ubutumwa , Kanda na Kurura ku i Umutuku kare . </p> \n"
#: tips:30
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
"entry from the tree view.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kuri &Ongera Urwego: Kuri A Kurura Icyinjijwe Kuva: i &Igiti Reba . </"
"p> \n"
#: tips:36
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
"its derived and base \n"
"classes.\n"
"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Umukozi Himura Ibikorwa: hagati A Urwego: na na SHINGIRO \n"
"Inzego . \n"
"Kanda A Urwego: Kuri Gufungura i Umukozi . </p> \n"
#: tips:44
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as "
"actors. Double click one for\n"
"the Properties dialogue.</p>\n"
msgstr "<p> Ibintu A Agasanduku na Nka . Kanda Rimwe . </p> \n"
#: tips:51
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object "
"box (rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Ubutumwa Nka . ku i Igikoresho Agasanduku ( i Uhagaritse: Umurongo: ) "
"Kuri Ubwoko A . "
#: tips:57
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical "
"line again to create an automessage.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Gushigikira Ubutumwa Kuri . ku i Uhagaritse: Umurongo: Nanone Kuri "
"Kurema . </p> \n"
#: tips:63
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
"saving the model under a different name,\n"
"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then "
"properly populated.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p> ku Ifungura A Mvamahanga Idosiye Nta na kimwe ni in i Urutonde Reba , "
"Kugerageza Mu kubika i Urugero A Izina: , \n"
", na i Idosiye . i Urutonde Reba ni Hanyuma . \n"
"</p> \n"
#: tips:71
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
"pasted into KWord\n"
"and other applications.</p>\n"
msgstr ""
"<p> na Kwohereza hanze... i Ishusho Kuri A Ububikokoporora Ikindi "
"Porogaramu . </p> \n"
#: tips:78
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
"will create a movable point.</p>\n"
msgstr ""
"<p> OYA Kuri in Imirongo , MAHARAKUBIRI ku Rimwe Kurema A Akadomo . </p> \n"
#: tips:84
#, fuzzy
msgid "<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
msgstr "<p> ku in i Ikiganiro . </p> \n"
#: tips:90
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</"
"a>.</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr "<p>php."
#: tips:101
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
msgstr "<p> Gusiba Byose Byahiswemo Ibintu ku Cyangwa . </p> \n"
#: tips:107
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Byabonetse A in , RW . \n"
"Tanga Na: i in i Ibikubiyemo . </p> \n"
#: tips:114
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
msgstr ""
"<p> i Urufunguzo i KIGEZWEHO Kuri i Guhitamo . \n"
"Kuri i Byakoreshejwe . </p> \n"
#: tips:121
#, fuzzy
msgid "<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
msgstr "<p> Guhitamo Byose Ibintu ku - A . </p> \n"
#: tips:127
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the "
"Code menu.</p>\n"
msgstr ""
"<p> Kurema na Imikorere A Gishya Urwego: ikoresha i in i Ibikubiyemo . </"
"p> \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Ihinduramiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Indangabintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Imyandikire:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba ibara"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Kuzuza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba ibara"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Kotajante"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Ikosa "
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ihindurangano..."
#, fuzzy
#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
#~ msgstr "/i Umwanyabikoresho "
#, fuzzy
#~ msgid "Enables/disables the statusbar"
#~ msgstr "/i Umurongomiterere "
#, fuzzy
#~ msgid "folder"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find a code generator."
#~ msgstr "OYA Gushaka A Inyandikoporogaramu . "
#, fuzzy
#~ msgid "No Code Generator"
#~ msgstr "Utanga ijambo"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is no active language defined.\n"
#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with."
#~ msgstr ""
#~ "ni Oya Gikora Ururimi: . \n"
#~ "Guhitamo Rimwe Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi Kuri i "
#~ "Inyandikoporogaramu Na: . "
#, fuzzy
#~ msgid "No Language Selected"
#~ msgstr "Ihitamo ry'Ururimi"
#, fuzzy
#~ msgid "To extension:"
#~ msgstr "Umugereka: : "
#, fuzzy
#~ msgid "Diagram Save Error."
#~ msgstr "Kubika Ikosa . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find active language.\n"
#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with."
#~ msgstr ""
#~ "OYA Gushaka Gikora Ururimi: . \n"
#~ "Guhitamo Rimwe Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi Kuri i "
#~ "Inyandikoporogaramu Na: . "
#, fuzzy
#~ msgid "UMLRolePropertiesBase"
#~ msgstr "Ibiranga ububiko"
#~ msgid "To Foreground"
#~ msgstr "Ku mbugambere"
#~ msgid "Lower"
#~ msgstr "Ntoya"
#~ msgid "To Background"
#~ msgstr "Ku mbuganyuma"