|
|
|
# translation of knotify.po to Arabic
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2001-2003.
|
|
|
|
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003.
|
|
|
|
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2003.
|
|
|
|
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:36+0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
msgstr "برنامج الإشعار KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
|
|
msgstr "خادم الإشعار TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "المشرف الحالي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
|
|
msgid "Sound support"
|
|
|
|
msgstr "دعم الصّوت"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "المشرف الحالي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند إنشاء Arts::Dispatcher. هل تريد "
|
|
|
|
"المحاولة مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
|
|
msgstr "مشكل في برنامج الإشعار"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
|
|
msgstr "حاول مجدّدا"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
|
|
msgstr "عطّل إخراج aRts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"خلال الإنطلاق السّابق، تعطّب برنامج الإشعار عند بدأ التّشغيل. هل تريد المحاولة "
|
|
|
|
"مجدّدا أم تريد تعطيل إخراج الصّوت aRts ؟"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
|
|
msgid "Notification"
|
|
|
|
msgstr "إشعار"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
|
|
msgstr "كارثة !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
|
|
msgid "TDE System Notifications"
|
|
|
|
msgstr "خادم الإشعار لTDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "فريق عربايز أحمد زواوي"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "support@arabeyes.org azawawi@emirates.net.ae"
|