You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdegames/kfouleggs.po

156 lines
3.8 KiB

# translation of kfouleggs.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ai.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Колькасць занятых радкоў:"
#: ai.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Колькасць пустых месцаў:"
#: ai.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Колькасць пустых месцаў ніжэй сярэдняй вышыні"
#: ai.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "Адлегласць паміж пікамі:"
#: ai.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Mean height:"
msgstr "Сярэдняя вышыня:"
#: ai.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Number of removed eggs:"
msgstr "Колькасць прыбраных яйкаў:"
#: ai.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Number of puyos:"
msgstr "Колькасць звязкаў:"
#: ai.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Number of chained puyos:"
msgstr "Колькасць паслядоўных звязкаў:"
#: field.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent."
msgstr "Паказвае колькасць яйкаў, знішчаных вашым супернікам."
#: field.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Усяго:"
#: field.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of "
"chained removal."
msgstr ""
"Паказвае колькасць выдаленых звязкаў (\"puyo\"), падзеленых па колькасці "
"элементаў у звязку."
#: field.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")."
msgstr "Паказвае колькасць выдаленых звязкаў (\"puyo\")."
#: main.cpp:24
#, fuzzy
msgid "KFoulEggs"
msgstr "Фатальныя яйкі"
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid ""
"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n"
"(at least in Japan) PuyoPuyo game"
msgstr ""
"KFoulEggs - гэта клон шырока вядомай\n"
"(у асноўным у Японіі) гульні PuyoPuyo"
#: main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Puyos"
msgstr "Звязкі"
#: piece.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Garbage color:"
msgstr "Колер згасання:"
#: piece.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Color #%1:"
msgstr "Колер #%1:"
#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Multiplayer"
msgstr "Гульня з супернікам"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Колькасць занятых радкоў:"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Колькасць пустых месцаў"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Адлегласць паміж пікамі"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Сярэдняя вышыня"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of removed eggs"
msgstr "Колькасць прыбраных яйкаў"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of puyos"
msgstr "Колькасць звязкаў"
#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of chained puyos"
msgstr "Колькасць паслядоўных звязкаў"