You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/lyrics.po

211 lines
7.8 KiB

# translation of lyrics.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: lyrics.po 846748 2008-08-14 02:27:20Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Настройки на Lyrics"
#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Сървъри:"
#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
msgid "New Search Provider"
msgstr "Добавяне"
#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Изтриване"
#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Нагоре"
#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Надолу"
#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Настройки на сървъра"
#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Заявка:"
#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"За съставяне на заявката може да ползвате всеки параметър от мултимедийния "
"файл. Форматът за използване е следния $(параметър).\n"
"\n"
"Често използвани параметри са $(title) - заглавие, $(author) - автор, $(album) "
"- албум. Примерно, ако искате да търсите на Google по автор и заглавие, може да "
"използвате:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)"
#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr "Трябва да има поне един сървър. Текущият сървър няма да бъде изтрит."
#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Използване на списъка на Noatun"
#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "&Асоцииране на адрес към файл"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Сървър:"
#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Сървър"
#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Сървър"
#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "&Текстове на песни"
#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Моля, въведете адрес, който искате да бъде зареден:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Ако изберете опцията, текущия адрес ще бъде асоцииран с текущия файл. По този "
"начин, ако искате по-късно да видите текста на песента, няма да се наложи да "
"търсите отново. Ако искате да търсите за друг текст на същата песен, трябва да "
"изберете тази опция още един път, за да изтриете асоциацията."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Заредено"
#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Текст на песен: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
msgstr ""
"Може да видите текста само на текущо заредената песен. Но в момента няма "
"заредена песен."
#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Зареждане на текста за %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Моля, изчакайте! Търсене...</strong></p><TABLE BORDER=1 "
"WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Заглавие</strong></TD><TD>"
"%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Автор</strong></TD><TD>%2</TD>"
"</TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Албум</strong></TD><TD>%3</TD></TR>"
"</TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Търсене на %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Използване на асоцииран адрес</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
"may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"За да може да намери текста на текущата песен, приставката използва "
"информацията за песента, като автор, албум, заглавие и пр. Тези параметри се "
"намират в мета информацията на всяка песен и могат да бъдат разглеждани и "
"редактирани с редактор на тагове. Също така може да изберете песента, да "
"щракнете с десния бутон на мишката и от менюто да изберете \"Информация\". В "
"най-последната страница може да видите тази информация и да я редактирате.\n"
"Има допълнителна приставка, която може да отгатва тези параметри от името на "
"песента. Ако я имате инсталирана, може да увеличите шансовете си за намиране на "
"по-добри резултати."