You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

395 lines
7.4 KiB

# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Ergrafer Atlantik"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr ""
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "oberour kentañ"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Aozañ ar strolladoù ..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Ouzhpennañ 4 karrez"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Lemel 4 karrez"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Huel"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Izel"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "A-&gleiz"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Dehoù"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Anv ebet"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr ""
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Aozer ar strolladoù"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Livioù"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "War-c'horre :"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Drekleur :"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Priz an di :"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Ebet"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Roit anv ar strollad nevez :"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Rizh :"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Straed"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Kartennoù"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Mont d'ar prizon"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Prizon"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "Pilad &nevez"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Kartoù eus"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Ouzhpennañ ur pilad"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Roit anv ar pilad nevez :"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Paeañ"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Dont en-dro"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Ouzhpennañ ur gartenn ..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "&Adenvel ..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "Dibarzhoù &muioc'h"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "Perzhioù &nebeutoc'h"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Ouzhpennañ ur gardenn"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Roit anv ar gartenn nevez :"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Ebet :"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Un :"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Daou :"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Tri :"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Pevar :"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Leti :"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Priz :"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Strollad :"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Titouroù ar c'hoari taolenn"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Doare :"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Liv an drekleur :"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Oberourien"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Trugarez da"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Ouzhpennañ un anv"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Dilemel an anv"