You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/messages/tdegames/ksame.po

131 lines
2.8 KiB

# Translation of ksame.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Francesc J Devesa i Berenguer <frandeve@hotmail.com>, 2000, 2001.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: \n"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Reinicia aquest tauler"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Tauler aleatori"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Mostra el nombre de pedres restants"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Colors: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tauler: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Senyalades: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puntuació: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Colors%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Colors"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Voleu retirar-vos?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Retira"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Selecciona tauler"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Selecciona un tauler:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Tauler"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tauler: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Senyalades: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"S'ha eliminat una pedra.\n"
"S'han eliminat %n pedres."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puntuació: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Heu eliminat fins a la darrera pedra, bon treball! Això us dona una puntuació "
"total de %1."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "No hi ha més pedres per eliminar. Teniu una puntuació de %1 en total."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Francesc J. Devesa i Berenguer"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frandeve@hotmail.com"
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Joc Same - un joc xicotet sobre boletes i com eliminar-les"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "JocSame"