You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

401 lines
9.8 KiB

# translation of atlantikdesigner.po to Greek
#
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Φίλιππος Σλάβικ,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fsla@forthnet.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Σχεδιαστής του Atlantik"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Σχεδιαστής πίνακα παιχνιδιού του Atlantik"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "κύριος συγγραφέας"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "&Επεξεργασία πληροφοριών πίνακα παιχνιδιού..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Επ&εξεργασία ομάδων..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "&Προσθήκη 4 τετραγώνων"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "&Αφαίρεση 4 τετραγώνων"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Κάτω"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Αριστερά"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Δεξιά"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Αλλαγή κτήματος"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Νέο κτήμα"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr ""
"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές στον πίνακα παιχνιδιού. Να αποθηκευτούν;"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Κανένα όνομα"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Το αρχείο πίνακα δεν είναι έγκυρο. Δεν είναι δυνατό το άνοιγμά του."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Υπάρχουν μόνο %1 κτήματα σε αυτό το αρχείο."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Μετακίνηση στο κτήμα %1"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πίνακα του Atlantik"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ομάδας"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Χρώματα"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Προσκήνιο:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Φόντο:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Τιμές"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Τιμή σπιτιού:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Τίποτα"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Καθολική τιμή:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Δυναμικό ενοίκιο"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Προσθήκη μεταβλητής ενοικίου:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Έκφραση:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Δώστε το όνομα της νέας ομάδας:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη στη λίστα."
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Αυτό το κτήμα είναι 'Πήγαινε'"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Χρήματα διοδίων:"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Οδός"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Κάρτες"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Ελεύθερο παρκάρισμα"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Πήγαινε στη φυλακή"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Φυλακή"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Σταθερός φόρος:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Ποσοστιαίος φόρος:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Νέα στοίβα"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Κάρτες από"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Προσθήκη στοίβας"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Δώστε το όνομα της νέας στοίβας:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Το όνομα ήδη υπάρχει στη λίστα."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Πλήρωσε"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Πλήρωσε κάθε παίχτη"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Εισέπραξε"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Εισέπραξε από κάθε παίκτη"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Προχώρησε στο"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Προχώρησε"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Πήγαινε πίσω"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Κάρτα 'Βγες από τη φυλακή'"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Πήγαινε στον πιο κοντινό Οργανισμό Κοινής Ωφέλειας"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Πήγαινε στον πιο κοντινό Σιδηροδρομικό Σταθμό"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Πλήρωσε για κάθε σπίτι"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Πλήρωσε για κάθε ξενοδοχείο"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Κτήμα(τα)"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "&Προσθήκη κάρτας..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Μ&ετονομασία..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Περισσότερες ιδιότητες"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Λιγότερες ιδιότητες"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Προσθήκη κάρτας"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Δώστε το όνομα της νέας κάρτας:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Ενοίκιο ανά αριθμό Σπιτιών"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Κανένα:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Ένα:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Δύο:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Τρία:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Τέσσερα:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Ξενοδοχείο:"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Τιμή:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Ομάδα:"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Πληροφορίες πίνακα παιχνιδιού"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Συγγραφείς"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "Ευ&χαριστίες"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "&Προσθήκη ονόματος "
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "&Διαγραφή ονόματος"