You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdegames/kblackbox.po

179 lines
3.9 KiB

# translation of kblackbox.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Χαράλαμπος Κανιός <kaniosh@linuxmail.org>, 2003.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Χαράλαμπος Κανιός,Νίκος Χατζηδάκης"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kaniosh@linuxmail.org,nikhatzi@yahoo.com"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Βαθμολογία: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Τοποθετημένα: 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Εκτέλεση: ναιόχι"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Μέγεθος: 00 x 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να σταματήσετε αυτό το παιχνίδι;"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Παραίτηση"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Το τελικό αποτέλεσμά σας είναι: %1\n"
"Τα καταφέρατε πολύ καλά!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Το τελικό αποτέλεσμά σας είναι: %1\n"
"Υποθέτω ότι χρειάζεστε περισσότερη προπόνηση."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Πρέπει να τοποθετήσετε %1 μπάλες!\n"
"Έχετε τοποθετήσει %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Εκτέλεση: "
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Τοποθετημένα: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Βαθμολογία: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "Αυτό θα είναι το τέλος του τρέχοντος παιχνιδιού!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Σταμάτημα"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "Έ&γινε"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Αλλαγή μεγέθους"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Μέγεθος"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 x 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Μπάλες"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Παρουσίαση"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Πρόκληση ενέργειας"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "Παιχνίδι Blackbox του TDE"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"