You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/babelfish.po

173 lines
4.1 KiB

# translation of babelfish.po to EUSKARA
# translation of babelfish.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-12 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
#: plugin_babelfish.cpp:34
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Web Orria Itzuli"
#: plugin_babelfish.cpp:43
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "Web Orria &Itzuli"
#: plugin_babelfish.cpp:47
msgid "&English To"
msgstr "&Ingelesetik"
#: plugin_babelfish.cpp:49
msgid "&French To"
msgstr "&Frantsesetik"
#: plugin_babelfish.cpp:51
msgid "&German To"
msgstr "&Alemanetik"
#: plugin_babelfish.cpp:53
msgid "&Spanish To"
msgstr "&Gazteleratik"
#: plugin_babelfish.cpp:55
msgid "&Portuguese To"
msgstr "&Portugesetik"
#: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "&Italian To"
msgstr "&Italieratik"
#: plugin_babelfish.cpp:59
msgid "&Dutch To"
msgstr "&Holandarretik"
#: plugin_babelfish.cpp:62
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Txinera (Sinprifikatua)"
#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Txinera (&Tradizionala)"
#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Dutch"
msgstr "&Holandera"
#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
msgid "&French"
msgstr "&Frantsesa"
#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&German"
msgstr "&Alemana"
#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Italian"
msgstr "&Italiera"
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Japanese"
msgstr "&Japonesa"
#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Korean"
msgstr "&Korearra"
#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Norvegiarra"
#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Portugesa"
#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Russian"
msgstr "&Errusiera"
#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Spanish"
msgstr "&Gaztelera"
#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "T&hai"
msgstr "T&haiera"
#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
msgid "&English"
msgstr "&Ingelesa"
#: plugin_babelfish.cpp:156
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "&Txineratik (Sinplifikatua) Ingelesera"
#: plugin_babelfish.cpp:159
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "Txinera (&Tradizionala) Ingelesera"
#: plugin_babelfish.cpp:167
msgid "&Japanese to English"
msgstr "&Japonieratik Ingelesera"
#: plugin_babelfish.cpp:170
msgid "&Korean to English"
msgstr "&Korearretik Ingelesera"
#: plugin_babelfish.cpp:174
msgid "&Russian to English"
msgstr "&Errusieratik Ingelesera"
#: plugin_babelfish.cpp:217
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Ezin da Iturburua Itzuli"
#: plugin_babelfish.cpp:218
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
msgstr "Web orriak itzuli daitezke soilik plugin hau erabiliz."
#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
msgstr "Hizkuntza pare honekin soilik web-orri osoak itzuli daitezke."
#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Translation Error"
msgstr "Itzulpen Akatsa"
#: plugin_babelfish.cpp:252
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Sartu duzun URL ez da baliogarria, mesedez zuzendu eta saiatu berriro."
#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Tresnabarra Gehigarria"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "&Arabiera"