You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

213 lines
5.8 KiB

# translation of kcmsmartcard.po to
# translation of kcmsmartcard.po to Finnish
# translation of kcmsmartcard.po to finnish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2003, 2004.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 10:22+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tapio Kautto"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>TDE:n smartcard-palveluun ei saatu yhteyttä.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Mahdolliset syyt"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) TDE:n palvelin 'kded' ei ole käynnissä. voit käynnistää sen ajamalla "
"komennon 'tdeinit' pääteikkunassa. Yritä avata ohjauskeskus uudelleen tämän "
"jälkeen.\n"
"\n"
"2) TDE:n kirjastoissa ei ole smartcard tukea. TDE:n kirjastot (tdelibs) täytyy "
"kääntää uudelleen. Tarkista että paketti 'libpcsclite' on asennettu."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Smartcard-tuki"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "&Ota smartcard-tuki käyttöön"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Käytä &tarkistusta korttien tapahtumien tunnistamiseksi"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Useimmissa tapauksissa tämä kannattaa olla valittuna. Tällöin TDE voi tunnistaa "
"korttien lisäämisen ja lukijan hotplug tapahtumat."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr "Käynnistä &korttien hallintamoduuli jos korttia ei käytetä"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Kun lisäät smartcard-kortin, TDE voi käynnistää korttien hallintaohjelman "
"automaattisesti, ellei mikään muu ohjelma käytä korttia."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Piippaa korttia lisättäessä ja poistettaessa"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Lukijat"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Lukija"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Alityyppi"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "AliAlityyppi"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLiten asetukset"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
msgstr ""
"Jos haluat lisätä uusia lukulaitteita, muokkaa /etc/readers.conf -tiedostoa ja "
"käynnistä pcscd uudelleen."
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE:n smartcard moduuli"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Muokkaa moduulia..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "KCardChooseria ei voitu käynnistää"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Ei kortteja"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Smartcard tuki ei ole käytössä"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Lukulaitteita ei löytynyt. Tarkista että 'pcscd' on käynnissä"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Ei ATR:ää tai ei kortteja"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Ajuri: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Tällä kortilla ei ole ajurimoduulia"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>smartcard</h1> Tässä moduulissa voit muokata TDE:n tukea smartcard "
"korteille. Tällaisille korteille voidaan tallentaa esim SSL sertifikaatteja tai "
"tunnistaa käyttäjä."