You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po

202 lines
3.8 KiB

# translation of konqsidebar_metabar.po to Frysk
#
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2006.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Ynstellingen - Metabar"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Iepenje mei:"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Hannelingen:"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animaasje fan grutte feroarje"
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Service-menu's toane"
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Kader toane"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Tema's"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Nij tema ynstallearje..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nij..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Namme"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Algemien"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Aksjes"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Keppelingen"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "diele"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Keppeling oanmeitsje"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Nije keppeling"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL-adres:"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Keppeling bewurkje"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Mear"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "%1 útfiere"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Applikaasje kieze"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Brûker"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Tagongsrjochten"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Wizige"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Iepene"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Doel fan keppeling"
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Totalen"
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Klik hjir om foarbyld te starten"
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Foarbyld wurdt oanmakke"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 ynstelle..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Tema werlade"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Minder"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 eleminten"
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 mappen, %2 triemmen"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "In netwurkmap tafoegje"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Utfiere"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Taljochting"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Fereasket tagongsrjochten fan root"