You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kxkb.po

456 lines
7.6 KiB

# Translation of kxkb to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb 0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 03:35+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Alat za prebacivanje rasporeda tipkovnice"
#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE alat za tipkovnicu"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Pogreška tijekom promjene rasporeda tipkovnice u '%1'"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguriranje…"
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijska"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bugarska"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brazilska"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadska"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Češka"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Češka (qwerty)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estonska"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Francuska"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Njemačka"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarska"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Mađarska (qwerty)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Talijanska"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanska"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveška"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx serija"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalska"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjska"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Ruska"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slovačka"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovačka (qwerty)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolska"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Švedska"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Švicarska njemačka"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Švicarska francuska"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandska"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Američka engleska"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Američka engleska s \"mrtvim\" tipkama"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Američka engleska s ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdžanska"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandska"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Izraelska"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanska azerty standardna"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanska querty \"numerička\""
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanska querty \"programerska\""
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Srpska"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamska"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Arapska"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Bjeloruska"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalska"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatska"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Grčka"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Latvijska"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanska qwerty \"numerička\""
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanska qwerty \"programerska\""
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Turska"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinska"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmanska"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemska"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruzijska (latinica)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruzijska (ruska)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratska"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hinduska"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iranska"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latinoamerička"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Malteška"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malteška (američki raspored)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sjeverna Saami (Finska)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sjeverna Saami (Norveška)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sjeverna Saami (Švedska)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poljska (qwertz)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Ruska (ćirilična fonetična)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžička"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turska (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Američka engleska s ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslavenska"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Estonska"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Hrvatska (američka)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuska (alternativna)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Francuska kanadska"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laoska"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamska"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolska"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijska"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tajlandska (Kedmane)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajlandska (Patašot)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajlandska (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečka"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Farska"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / tibetska"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Mađarska (američka)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irska"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelska (fonetična)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srpska (ćirilična)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srpska (latinična)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Švicarska"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Prebaci na sljedeći raspored tipki"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"