You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

112 lines
3.1 KiB

# translation of validatorsplugin.po to Japanese
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: validatorsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toyohiro Asukai"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toyohiro@ksmplus.com"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "ウェブページを検証"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "ウェブページを検証(&V)"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "HTML を検証(&H)"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "CSS を検証(&C)"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "リンクを検証(&L)"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "Validator を設定(&O)..."
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "ソースを検証できません"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "このプラグインではウェブページのみ検証できます。"
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "指定された URL は有効ではありません。修正して再度試してください。"
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "アップロードできません"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "ローカルファイルのリンクは検証できません。"
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. Sending "
"this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>選択された URL はパスワードを含んでいるため、検証できません。URL を <b>%1</b> に送ることは、<b>%2</b> "
"をセキュリティ上のリスクにさらします。</qt>"
#. i18n: file plugin_validators.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "拡張ツールバー"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "検証サーバの設定"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "HTML/XML Validator"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "アップロード:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS Validator"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "リンク Validator"